supunha-se que esse filho de puta cuidasse-me as costas | Open Subtitles | حسناً، كانَ على ذلكَ اللعين أن يحمي ظهري |
Precisam da minha ajuda, não posso virar as costas a isso. | Open Subtitles | إنهم بحاجه إلى مساعدتي لا أستطيع أن أدير ظهري لهذا |
as minhas costas precisam de massagens, e a paciente acabou por morrer. | Open Subtitles | , ظهري يحتاج إلى اعادة تصليح و المريضة ماتت مع ذلك |
Estou farto de vocês todos... a olharem para as minhas costas enquanto estou a pensar. | Open Subtitles | التف للخلف أنا تعبت منكم كلكم حدق في ظهري عندما أتحدث |
Vou partir-te o pescoço. Quase que partia a minha espinha. | Open Subtitles | أنا سأقطع رقبتك أيها الهندي لقد كسر ظهري تقريباً |
Tens um código de honra, não me matas pelas costas. | Open Subtitles | انت رجل محترم انت لن تطلق النار على ظهري |
E sofri de uma embaraçosa acne nas costas durante anos. | Open Subtitles | وأيضا ضحيت بالعودة بعد هذة السنين وبخاصة مع ظهري |
Seria bom que parassem de falar de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتوقفوا يا رفاق عن التحدّث عنّي وراء ظهري |
Porque mesmo não estando orgulhoso com algumas das coisas que ele fez, nunca, em circunstância alguma, irei virar as costas aos meus homens. | Open Subtitles | بالرغم من أني لست فخوراً بالعديد من أعماله سيكون يوماً بارداً في الجحيم عندما أدير ظهري عن واحد من خاصة رجالي |
Desde que magoei as costas, não tenho sido capaz de trabalhar. | Open Subtitles | منذ أن تضرر ظهري ، لم أعد قادراً على العمل. |
Estávamos a viajar pelo Estado, e eu magoei as costas. | Open Subtitles | كنا في كل أنحاء الولاية وأصبت بألم في ظهري |
Salta-me para as costas e descansa o caminho todo. | Open Subtitles | رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق. |
Nem sequer de muletas. O médico diz que desfiz as minhas costas. | Open Subtitles | ولا حتى على عكازين الوثيقة تقول اني كسرت ظهري |
Sempre que acariciavas as minhas costas quando eu chorava... | Open Subtitles | عندما كنت تداعب ظهري عندما ابكي .. .كنت تغني لي |
as minhas costas ainda estão doridas de ontem, pai. Os monges tatuaram... | Open Subtitles | ظهري مازال يؤلمني من ليله البارحه يا ابي |
O meu tio da Índia pediu dinheiro para casar a minha sobrinha e tenho uma alergia estranha nas costas. | Open Subtitles | ..عمي إتصل من الهند ..ويريد مالاً لزواج إبنة أخي و لدي ذلك الطفح الجلدي ..الغريب في ظهري |
Bem, dói-me o traseiro, estou desorientado, mas sem me alterar. | Open Subtitles | حسناً ، ظهري يؤلمنى ومشوش لكن ذلك لن يمنعنى |
Só espero não levar com uma bala nas costas, à saída. | Open Subtitles | إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي |
Porque não podes ficar feliz por mim e depois voltar para casa e dizer mal de mim como uma pessoa normal? | Open Subtitles | لمَ لا يمكنك أن تسعدي من أجلي ثم تذهبي للبيت للتحدث من وراء ظهري لاحقاً مثل أي شخص طبيعي؟ |
Todo este tempo estave escondendo Judeus debaixo do meu nariz. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت كنت تخفي اليهود من وراء ظهري |
- Estás bem? - Dei um jeito às costas ontem. | Open Subtitles | آردين، أنت بخير انه ظهري لقد أجهدته ليلة أمس |
Normalmente não, porque não sinto nada para baixo do meio das costas. | Open Subtitles | بالعاده لا يؤلم لاني لا استطيع الاحساس بأي شيئ اسفل ظهري |
E o comboio continua a vir todos os dias, para trás e para a frente, a atropelar-me, mas eu não me vou encolher. | Open Subtitles | و ان القطار الاتحاد الباسيفيكي يمر فوقي جيئة و ذهاباً يمكن أنقلب على ظهري أو وجهي و لكن انا كما أنا |
Preferia tê-la a dar-me cobertura. | Open Subtitles | أفضل أن تحمي ظهري تراقب فقرات عامودي الستة |
Não. Há anos atrás, treinei-me a dormir de costas, sabes? | Open Subtitles | منذ سنوات , قمت بالتعود على النوم على ظهري |
Apoiei-me numa coluna e fiquei à espera. | TED | أسندت ظهري على أحد الأعمدة وإنتظرت حدوث الأسوء. |
Olho por cima, do ombro para ver se estou a ser seguido. | Open Subtitles | ثم الآن، أنظر خلف ظهري لأرى إذا كنت متبعا من أحد |
A trabalhar o tempo todo, deitado de costas! Nem consigo imaginar! | Open Subtitles | لا أتخيل كيف أستطيع العمل طيلة الوقت مستلقية على ظهري. |