ويكيبيديا

    "عروقك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tuas veias
        
    • suas veias
        
    • as veias
        
    • teu sangue
        
    • nossas veias
        
    Estou a colocar literalmente água gelada nas tuas veias. Open Subtitles أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك
    E devias! Depois de correr e bombear o veneno pelas tuas veias! Open Subtitles انت ركضت بدون ان تشعري الركض سيضخ السم خلال عروقك
    A sua eletricidade a correr pelas tuas veias, a estalar através de ti, a viajar para cada nervo no teu corpo, como um choque. Open Subtitles وكهربائه السارية في عروقك مطقطقة خلالك مسافرة لكل عصب في جسدك كالصدمة، لم تعد نفسك الآن
    O sangue que corre nas suas veias... tem um gene ou outro comum com... aquele que chama Jesus. Open Subtitles الدم الذى يتدفق خلال عروقك موروث الوحيدة التى تتصل بالسيد المسيح
    Escuta, tens as veias muito descoloradas. Estás com uma grande infecção. Open Subtitles اصغ، عروقك مشوهة للغاية لديك عدوى سيئة..
    Lembras-te da energia... da potência de outra pessoa, correndo nas tuas veias... de alguém corajoso. Open Subtitles تذكر القوة قوة شخص اخر تسرى في عروقك شخص ما شجاع
    O que está dentro desse dardo, prontinho para começar a percorrer as tuas veias, é um soro da verdade incrivelmente potente e absolutamente infalível. Open Subtitles ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة
    "Se o teu sangue ainda não fervilha, então é água o que corre nas tuas veias. Open Subtitles اذا لم يغضب دمك، اذن الماء هو الذى يجرى فى عروقك
    Talvez seja todo aquele sangue de demónio a correr nas tuas veias. Open Subtitles ربما هذا بسبب الدماء الشيطانية التي تجري في عروقك
    Será como se electricidade corresse pelas tuas veias. Open Subtitles ستكون كما لو انها كهرباء طبيعية تسير عبر عروقك
    Porque, minha querida... o sangue de fada que corre pelas tuas veias é da realeza. Open Subtitles لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي.
    Tens o sangue de assassinos nas tuas veias, o que significa que eu também tenho. Open Subtitles يجري في عروقك دم قتلة أي أنه يجري في دمي أيضاً
    Ouço o sangue a correr pelas tuas veias, e os teus músculos apertados. Open Subtitles أستطيع أن سمع جريان الدماء فى عروقك وتنقبض عضلاتك
    Se Roman viver e descobrir que tens o meu sangue nas tuas veias, que tens sangue Antonov ele não parará perante nada para te matar. Open Subtitles وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك ولديك دم أنتونوف لا شيء سيوقفه ، فإنه سوف يقتلك أيضا
    Tu tens o sangue dos fidalgos nas tuas veias. Open Subtitles إن عروقك تجرى فيها دماء النبلاء
    Levava as coisas a sério, e as suas veias saltavam se não estivesse tudo certo, e não estão. Open Subtitles انت تأخذ الامور بشكل جدي و تظهر عروقك عندما تكون الاشياء غير صحيحه و هذا غير صحيح
    Criámos um vácuo entre as suas veias e as minhas artérias, para que o meu sangue substituísse o seu. Open Subtitles لقد قمنا بفتح في عروقك وشراييني وقمنا باتصال بينهما مما سمح لدمي أن يجدد دمك
    Talvez se lembre quando o meu sangue era bombeado para as suas veias. Open Subtitles ربما تتذكر وأنت مُلقى ودمي كان يتدفق في عروقك
    Você permitiu que a S.H.I.E.L.D. lhe enchesse as veias de veneno, e o exibisse por aí como exemplo. Open Subtitles تسمح لشيلد بملء عروقك بالسم و تستعرضك في الأرجاء كمثال
    Se não puseres estes na tua boca, eles não vão parar ao teu sangue! Open Subtitles لا تضع هذه في فمك ولن ينتهي بها الحال في عروقك
    Uma força de algo quase indescritível corre pelas nossas veias e domina-nos por completo. Open Subtitles أنها تقريبًا قوة لا يمكن وصفها تتدفق في عروقك وتسيطر عليك تمامًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد