Ler cartas antigas é meu único conforto quando as más recordações surgem, quando detesto ficar sozinha, e não sei como ficar perto dos outros. | Open Subtitles | قراءة الرسائل القديمة هو عزائي الوحيد عندما , الذكريات الخاطئة تتولى الأمور عندما اكره أن أكون وحيدة , لكنني لا أعرف كيف |
O meu único conforto é que o programa acabou e só será exibido quatro vezes por dia até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | عزائي الوحيد هو أنّ السخرية انتهت وستعرض فقط أربع مرات في اليوم حتّى بقية حياتي |
Venho aqui, à procura de conforto nas estrelas. | Open Subtitles | هنا أسعى لأنشد عزائي للنجوم - ـ أنهُ جميل |
Meu único consolo é que a sra. Turton... | Open Subtitles | عزائي الوحيد أنّ السّيدة تورتون قريباً سَتُتقاعدُ |
O meu único consolo é que ele perdia o dinheiro a jogar no meu casino. | Open Subtitles | كان عزائي الوحيد هو أنه يخسر النقود من لعب القمار في الكازينو الخاص بي |
Por favor, aceite as minhas condolências pela perda da sua paramédica. | Open Subtitles | إقبلوا عزائي ومواساتي في وفاةِ مُسعِفتكم |
Os meus pêsames pela sua perda. | Open Subtitles | أردت اتوسيع عزائي بخسارتك |
Encontro sempre conforto na Bíblia. | Open Subtitles | وجدت عزائي لنفسي في الكتاب الجيّد. |
Se a Jane morrer será um conforto saber que foi na conquista do Sr. Bingley. | Open Subtitles | إن ماتت (جاين) فسيكون عزائي أنها ماتت بصحبة سيد (بينجلي) |
Para mim, o único conforto é o sofrimento da Branca de Neve. | Open Subtitles | عزائي الوحيد، هو معاناةُ (سنو وايت). |
O meu único consolo era saber que o próximo ano seria diferente. | Open Subtitles | عزائي الوحيد كان أنه قد تكون السنة القادمة مختلفة. |
O único consolo é que finalmente estão todos tão infelizes como eu. | Open Subtitles | عزائي الوحيد أن الجميع في النهاية بائس مثلي |
Estava a arrastar aquilo, a pensar que o meu único consolo é que, sendo uma porra de uma mulher, não se vão meter comigo, estão a perceber? | Open Subtitles | كنت أجر ذلك الشيء اللعين وكان عزائي الوحيد أنه على الأقل إذا ما كنت امرأة فلن يتم مضاجعتي دُبُراً، أتعرفون ما أقول؟ |
O único consolo que tive pela agonia e humilhação que me causou era o conhecimento que o Athos a tinha enforcado há anos atrás. | Open Subtitles | عزائي الوحيد في المعاناة والإذلال الذي تسببت لي فيه كان معرفة أن "آثوس" قام بشنقك منذ سنوات. |
E, mais uma vez, lamento a perda da sua filha. | Open Subtitles | - حسناً ومجدداً، عزائي لك لفقدان ابنتك |
Os meus pêsames para sua perda. | Open Subtitles | أقدم لك عزائي |
Eram meus irmãos. Tive que desenterrar os seus corpos apenas para prestar as minhas condolências. | Open Subtitles | كان علي أن أنبش عن أجسادهم لتقديم عزائي فقط |