Você confia em um clã de criminosos que matam por dinheiro? | Open Subtitles | وضعت إيمانك في عشيرة من السفاحين يقاتلوا من أجل المال؟ |
Nós salvamos o clã cigano dela. Acho que ela não se importaria. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أنقذناها من عشيرة الغجر أعتقد أنها ستتفهم الموضوع |
Nós, o clã Hattori, só matamos o inimigo depois capturado. | Open Subtitles | نحن عشيرة هاتوري نختار ألا نقتل عدونا بعد أسره |
Eu sei exactamente quem és, Hakoda da tribo da Água. | Open Subtitles | أنا أعلم تماماً من أنت, هاكودا من عشيرة الماء |
Exposições culturais da Nação do Fogo. Malabaristas, dominadores, mágicos. | Open Subtitles | عادات عشيرة النار الثقافية، المشعوذون، السحرة، مخضعوا النار |
As vendas diárias por clã rendem cerca de 500,000 euros. | Open Subtitles | المبيعات اليومية لكل عشيرة تقدر بحوالي 500 ألف يورو |
Mas há alguém a lutar contra o clã Foot. | Open Subtitles | ولكن هناك شخص عودة القتال ضد عشيرة القدم. |
Duncan tinha um alfinete com a insígnia do clã MacFie. | Open Subtitles | رأيت دبوس على عباءة دنكان يحمل شعارة عشيرة ماكراي |
Nascido na Argentina em 1899, admirava os revolucionários da família da sua mãe mas seguiu o clã livresco do seu pai. | TED | وُلد بورخيس في الأرجنتين في عام 1899م، أُعجب بثورات عائلة أمه لكنه أخذ حب الاطلاع من عشيرة والده. |
E incriminou-nos, o clã dos Mendigos, por isso, agora todos nos desprezam. | Open Subtitles | وهو مؤطرة لنا، عشيرة المتسولين، بالتالي الجميع يحتقر بنا |
Somos o clã dos Mendigos, vão embora imediatamente. | Open Subtitles | نحن مع عشيرة المتسولين، الجميع يجب ان تغادر في وقت واحد |
Para enfrentarmos o Chiu, precisamos de unir o clã dos Mendigos. | Open Subtitles | للوقوف ضد تشيو، نحن بحاجة إلى توحيد والشحاذ عشيرة |
Foi o trabalho de equipa que tornou o nosso clã no mais forte. | Open Subtitles | لقد كان العمل الجماعي التي جعلت لدينا عشيرة أصبحت أقوى |
O teu clã tem milhões de seguidores. Isso é uma ameaça ao meu reinado. | Open Subtitles | ديك المتسولون عشيرة لديها الملايين من أتباع هذا المشاركات تهديدا لمملكتي. |
Se querem saber, é ele o responsável pela destruição do clã Mallory. | Open Subtitles | لو سألتماني. فهو الشخص المسئول عن تدمير عشيرة مالوري |
Lembro-me de um pouco da história dos druidas acerca de não destruir um clã inteiro. | Open Subtitles | إنني أذكر جزءاً من تقاليد الدرويد عن عدم تدمير أي عشيرة بالكامل |
Oiçam: se um "pele-e-osso" matar outro "pele-e-osso", o clã do primeiro fica a dever 100 camelos ao do segundo. | Open Subtitles | إستمع إلى هذا إذا اذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع الى عشيرة الرجل الميت مائة جمل |
Eu conheço o clã Kazootie, eles moram nas montanhas! | Open Subtitles | "وأنا أعلم عن عشيرة "كزوتي تقطن الأرآضي الجبليه |
Uma filosofia tão física torna uma tribo muito bonita. | Open Subtitles | حسناً، فلسفة جسدية تماماً جعلت منكم عشيرة رائعة. |
Mas tudo mudou quando a Nação do Fogo atacou. | Open Subtitles | ولاكن كل شئ تغير عندما هاجمت عشيرة النار |
Se isso for verdade e se ele não garantir o negócio com os Lake Walker, bem, meu amigo, | Open Subtitles | لأنه لو صح هذا وأتضح أنه فشل في تأمين تجارة عشيرة واكر عندها يا صديقي |
Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove clãs como o clã da Areia Preta. | Open Subtitles | أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء |
Eu sou do Clan Aburame, de Konoha. | Open Subtitles | إنا من عشيرة أبرامي من قرية كونوها |