ويكيبيديا

    "عقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mente das
        
    • cabeça
        
    • mente dos
        
    • mentes dos
        
    • mentes das
        
    • miolos
        
    • inteligência
        
    • cérebros
        
    • as mentes
        
    • na mente de
        
    • pensam
        
    • cabeças
        
    • cérebro
        
    • espírito
        
    • mente do
        
    O teste psicológico que ele não passou, se o Modell conseguisse controlar a mente das pessoas, seria um agente do FBI, certo? Open Subtitles الذي فشل يصعّب الفحص، إذا موديل يمكن أن يسيطر على عقول الناس في الحقيقة، الآن هو سيكون إف. بي.
    Como enfermeira, devias saber... Eles têm menos cabeça do que nós. Open Subtitles أنتي ممرضة , يجب أن تعلمي لديهم عقول أصغر مننا
    Consegue entrar na mente dos animais e ver pelos olhos deles. Open Subtitles إنه يستطيع الدخول إلى عقول الحيوانات والنظر من خلال أعينهم.
    Como penetrar nas mentes dos jovens terroristas e vencê-los. Open Subtitles كيفيّة الولوج إلى عقول الإرهابيين الشباب والقيام بكسرهم.
    O que é publicado nas redes sociais propaga-se muito rapidamente, torna-se viral e excita as mentes das pessoas no mundo inteiro. TED ما ينشر على وسائل التواصل ينتشر بسرعة، ويحفز عقول الملايين حول العالم.
    Tens de percorrer a Terra comendo miolos vivos até quebrar o feitiço." Open Subtitles عليك أن تمشي بالأرض تتغذى على عقول الأحياء حتى تنكسر اللعنة
    Eu entro tipo numa janela na mente das pessoas. Open Subtitles كاني اتنقل بين نوافذ من شخص إلى شخص في عقول الناس
    Tende a deixar a mente das pessoas em pior estado. Open Subtitles انه يميل الى ان يترك عقول الناس فى حالة سيئة عما وجدها
    É incrível. É mais que incrível. Com isto, podes ler a mente das pessoas. Open Subtitles بل أكثر من ذلك ، فبهذه يمكنكِ قراءة عقول الناس ، إنها ترفع الحاجز بين البشر والآلهة
    Sei que acontecem estas coisas incríveis na cabeça destas pessoas, Mas não tenho acesso a elas. TED أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها
    Mas, tal como com os ovos surpresa, enfia-se na cabeça das crianças e elas ficam viciados nela. TED ولكن مثل بيض المفاجآت، اخترقت عقول الأطفال وجعلتهم يدمنونها.
    Se pudesses implantar uma ideia na cabeça de todas as pessoas aqui que ideia seria? TED لو كان بإستطاعتك زرع فكرة فى عقول الحاضرين هنا. ما ستكون هذه الفكرة؟
    Que efeitos isto terá na mente dos eleitores está ainda por ver. Open Subtitles أي تأثير سيخلّفه ذلك في عقول الناخبين؟ لنصبر ونرى
    Chegou o tempo para arranjar espaço na mente dos consumidores onde os vossos produtos podem viver. Open Subtitles لقد آن الأوان لتوظيف مساحة في عقول المستهلكين حيث تستطيع منتجاتكم العيش هناك
    Incluindo sacrificar as mentes dos pilotos. E se o segredo se descobre? Open Subtitles بما فيه التضحية بحياة و عقول هؤلاء الطيّارين، فماذا لو كُشف السرّ؟
    Esse Vladimir parece que está a conquistar os corações e as mentes dos soldados russos. Open Subtitles يبدو أن هناك حالة من التمرد فلاديمير يستولي على قلوب و عقول الجنود الروس
    Alguma coisa aconteceu nas mentes das poucas pessoas que sobraram que as torna diferentes de qualquer outra criatura. Open Subtitles شيء ما حدث في عقول البقية الباقية من البشر ليجعلهم مختلفين عن بقية المخلوقات
    "Deus deu aos homens miolos maiores que os dos cães, Open Subtitles لقد أعطى الرب الرجال عقول اكبر مما اعطاها للكلاب
    A Internet dá-nos acesso à informação e ao conhecimento, e à inteligência existente no crânio de outras pessoas a um nível global. TED الإنترنت أتاح لنا الوصول، ليس فقط للمعلومات والمعرفة ، بل أيضاً للذكاء الموجود في عقول الآخرين على مستوى عالمي.
    As quatro bases da força, liderada pelos maiores cérebros do mundo. Open Subtitles الأربعة من أحجار الزاوية للقوة يرأسها أعظم عقول فى العالم
    O primeiro dom, ou talento, é a visão mental, a capacidade de entrar na mente de outras pessoas e perceber o que estas têm para oferecer. TED الموهبة الاولى، قراءة الافكار القدرة على النفاذ الى عقول الاخرين ومعرفة ما يمكن ان يقدموه
    Os políticos que elegemos e os que não elegemos, no seu conjunto, pensam de forma microscópica. TED السياسيون الذين ننتخبهم والذين لا ننتخبهم، بشكل عام، لديهم عقول مايكروسكوب.
    Uma palavra é essencialmente uma chave que nos leva até às cabeças de certas pessoas. TED فالكلمة هي في الأساس مهمة عندما تجعلنا نصلُ إلى عقول بعض الناس.
    Queriam saber: Será que estes tipos têm um cérebro estrutural e anatomicamente diferente do nosso? TED أرادوا أن يعرفوا هل يمتلكون هؤلاء الأشخاص عقول مختلفة هيكلياً وتشريحياً عما يمتلكه بقيتنا؟
    Há guias para educar crianças esclarecidas financeiramente e crianças com espírito científico e crianças que sejam o máximo em Ioga. TED هناك كتب لتنشئة أبناء اقتصاديين وأبناء ذوي عقول علمية وابن بارع في اليوغا
    Eu analiso as hormonas. Qual é a diferença entre a mente do poderoso TED إذا كيف تختلف عقول الأشخاص الأقوياء مقابل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد