Mas falaste que a Senhora prometeu mostrar um sinal. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أن السيدة وعدت باعطاء علامة للناس |
Não, é um sinal de que devemos juntar sapatos em abundância. | Open Subtitles | لا لا, الحذاء علامة على وجوب جمع الكثير من الأحذيه |
É logo mau sinal, uma miúda não usar maquilhagem. | Open Subtitles | أنها علامة سيئة عنما تقابل فتاة بلا تبرج. |
Sem sinais de crescimento, sem células brancas, sem nervos ópticos. | Open Subtitles | لا علامة للنمو. لا خلايا بيضاءَ. لا أعصابَ بصريةَ. |
Mas havia duas marcas de dentadas, pequenas, no pescoço da vítima. Como duma criança. Deus do Céu! | Open Subtitles | وقد تم استنزاف الدماء بالكامل من الجثة وكانت تحمل علامة على عنقها، مثل اسنان طفل |
Ao menos, reconhece a tua alma. É um bom sinal. | Open Subtitles | على الأقل لقد تعرَّفت على روحكِ وهذه علامة جيّدة |
Todos procuram a sua alma-gémea._BAR_ Não é um sinal de fraqueza. | Open Subtitles | كل شخص يبحث عن نصفه الآخر ليست هذه علامة ضعف |
Considerei isso um sinal de fraqueza, e fui-me embora. | Open Subtitles | ورأيتها علامة ضعف فى مجال هذا العمل,لذلك ذهبت |
Já se passaram 15 minutos desde que vimos algum sinal. | Open Subtitles | لقد مرت 15دقيقة من وقت ما شاهدنا اي علامة |
É um bom sinal, Estou feliz que ela tenha recuperado, | Open Subtitles | انها علامة جيدة جدا أنا سعيد انها تسترد عافيتها |
Porque em terra firme isso normalmente não é bom sinal. | Open Subtitles | لأن، تعرف، على اليابسة في العادة ليس علامة جيدة |
Ainda não vi nenhum rasto ou sinal desde que saímos da escotilha. | Open Subtitles | لم أر أثراً واحداً أو أي علامة منذ تركنا الحجرة الأرضية |
Mas você vomitou. Não é um sinal de concussão? | Open Subtitles | أعرف، لَكنك تتمايل حقا ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج؟ |
Quando se ia a julgamento, segurava-se no ovo com as mãos, se partisse, era sinal de ansiedade. | Open Subtitles | عندما تكون في محاكمة ، تمسك البيضة بيديكّ و إذ إنكسرت فهي علامة عن الجزعّ |
Pode ser uma nova fonte de energia, sinais de vida inteligente... | Open Subtitles | يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية |
Sim, eu achei que estava a resultar, mas depois descobri que o meu irmão andava a baixar as marcas de lápis na parede. | Open Subtitles | نعم,وكنت أعتقد أن ,هذا مفيد لفترة ولكن بعد ذلك أكتشفت أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب |
O antigo símbolo que representa a sabedoria da eternidade. | Open Subtitles | إنها علامة القدماء التي ترمز نحو حكمة الخلود. |
Quando nós os três estávamos na cama, o Mark fazia sempre sexo com a Laura em primeiro. | Open Subtitles | عندما نحن الثلاثة كانوا في السرير، و زيارتها علامة دائما ممارسة الجنس مع لورا أولا. |
Toma. Toma, queres encontrar o maldito ponto de interrogação? | Open Subtitles | امسك، امسك تريد العثور على علامة الاستفهام اللعينة؟ |
Eu estava com pressa e não notei. Mas estacionou ao lado da placa " exclusivo para funcionários " . | Open Subtitles | و لكنك ركنت بجانب علامة تقول للموظفين فقط |
Só que, desta vez, a Nancy pode marcar que está concentrada. | TED | لكن هذه المرة، نانسي تضع علامة أنها في حالة تركيز. |
Esqueci, tirou nota baixa no seu teste de avaliação colegial. | Open Subtitles | نسيت، نلت علامة 600 على اختبار الأهلية المدرسية، صحيح؟ |
Ao expor a planta a dióxido de carbono com um marcador radioactivo, pode-se ver o açúcar a ser formado. | Open Subtitles | من خلال تعريض النبات لثاني أكسيد الكربون الموسوم مع علامة مشعة، تستطيع أن ترى الآن إنشاء السكر. |
Tens de matar vampiros para completar a marca do caçador. | Open Subtitles | لا بد أن تقتل مصّاصين الدّماء لإكمال علامة الصيّاد |
uma das razões de estares aqui é porque a tua carreira é marcada por um grau extraordinário... | Open Subtitles | أحد اسباب وجوددك هنا هو أن مسيرتك المهنية لديها علامة استثنائية |
Esta é uma marca típica da época, chamada True. | TED | وهذه علامة تجارية تقليدية للاستهلاك اليومي تُدعى ترو. |
E não há qualquer marca de garras no cadáver. | Open Subtitles | ولا يوجد علامة على جروح مخالب على الضحية |