ويكيبيديا

    "على البقاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a ficar
        
    • para ficar
        
    • manter a
        
    • em ficar
        
    • de ficar
        
    • a manter
        
    • ficar em
        
    • continuar
        
    • a ficarem
        
    • sobrevivência
        
    • para sobreviver
        
    Não... Não ias convencer a tua avó a ficar longe da cozinha. Open Subtitles كلا ، لا تستطيعين إقناع جدّتكِ على البقاء بعيدة عن المطبخ
    As crianças voltaram para o colégio interno, e não me acostumei a ficar só na Casa Branca. Open Subtitles لقد غادر الأطفال إلى المدرسة الداخلية، ولم أعتد على البقاء لوحدي في البيت الأبيض بعد،
    Nunca mais ninguém pode te obrigar a ficar com alguém. Open Subtitles لا أحد يستطيع أبدا أن يُجبرك على البقاء مع أي أحد
    Doutor, näo vejo motivo para ficar a ouvir isto. Open Subtitles دكتور ،أعتقد أنه ليس على البقاء هنا لأسمع كل ذلك
    Primeiro, perde o marido, depois tem de lutar para manter a filha... e mesmo assim tem um espírito incrível, uma joie de vivre. Open Subtitles أولاً تفقد زوجها ثم تقاتل للحفاظ على ابنتها ورغم ذلك لا زال لديها روح المرح التي تساعدها على البقاء
    Já penso em ficar e começar tudo outra vez. Open Subtitles أتمنى القدرة على البقاء والبدء من الصفر مجدداً
    Ninguém pode te obrigar a ficar com alguém. Open Subtitles لا أحد يستطيع إجبارك على البقاء مع أي أحد
    Vão ajudar-te a ficar acordado. Já tomaste speeds antes, não já? Open Subtitles هذا سيساعدك على البقاء مستيقظ هل تعاطيت منشّطات من قبل ؟
    Eu tinha os treinos de basquetebol, os exames finais e tudo o resto... e um dos colegas da escola ofereceu-me umas coisas... para me ajudarem a ficar acordado. Open Subtitles كان لديّ تدريب كرة سلّة واختبارات نهائيّة وكلّ شيء وأحدهم من المدرسة عرض عليّ أشياء لمساعدتي على البقاء مستيقظ
    Quem somos nós para duvidar da sua palavra e obrigá-lo a ficar aqui? Open Subtitles من نحن لنشكك في كلامه ونجبره على البقاء هنا
    Não pode obrigar-nos a ficar aqui e fazer-lhe companhia. Open Subtitles إنك لا تستطيع إجبارنا على البقاء هنا و أن نظل في صحبتك
    Estou a tentar ajudar-te a ficar à frente no jogo. Open Subtitles أحاول مساعدتك على البقاء متقدماً بخطوة في لعبتنا.
    Não a podemos obrigar a ficar. Além disso, ela consegue proteger-se sozinha. Open Subtitles لا يمكننا أن نجبرها على البقاء . بالإضافة ، يمكنها أن تحمي نفسها
    - Ela quer voltar para a China... e não podemos forçá-la a ficar e ser a nossa empregada. Open Subtitles أعني ، أنها تريد العودة للصين و لا يمكننا أن نجبرها على البقاء هنا لكي تصبح جارية لنا
    Tens que ser deste tamanho para ficar aqui embaixo. Vou ligar à mãe. Open Subtitles يجب أن تكون, أم, هذا طويل القامة على البقاء في الطابق السفلي.
    É óbvio que não vais conseguir manter a distância, e muito menos ficar calmo. Open Subtitles مستحيل.. أن تقدر على البقاء بعيدا، ناهيك عن هدوئك
    talvez, à excepção do Ernie, todos concordamos em ficar aqui. Open Subtitles ما عدا إيرني ، ربما إتفقنا جميعا على البقاء هنا
    Mas eu tenho de ficar aqui. Open Subtitles لكن أنا يجب على البقاء هنا لذا يجب على أن أستجيب لهؤلاء الناس
    Sim, se pretendes forçar-nos a manter esta situação intolerável. Open Subtitles نعم, اذا كنت تظنين انك يمكنك اجبارنا على البقاء في هذا الوضع المزري
    Algum de vocês planeia ficar em casa? Open Subtitles هكذا هي إما واحد منكم التخطيط على البقاء في المنزل؟
    Não admira que tenha tanto interesse em continuar como minha associada. Open Subtitles لا عجب أنك حريصة على البقاء في منصب معاون لي
    Então força as vítimas a ficarem acordadas como ele queria ter feito. Open Subtitles لذا يجبر ضحاياه على البقاء مستيقظين كما يتمنى أنه قد فعل
    Cem pessoas caem de paraquedas numa ilha, numa competição de sobrevivência. TED وهي عبارة عن 100 شخص يهبطون بالمظلات على جزيرة متنافسين على البقاء.
    Boa sorte para sobreviver. Open Subtitles حظا سعيدا على البقاء على قيد الحياة، يا سيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد