| Não... Não ias convencer a tua avó a ficar longe da cozinha. | Open Subtitles | كلا ، لا تستطيعين إقناع جدّتكِ على البقاء بعيدة عن المطبخ |
| As crianças voltaram para o colégio interno, e não me acostumei a ficar só na Casa Branca. | Open Subtitles | لقد غادر الأطفال إلى المدرسة الداخلية، ولم أعتد على البقاء لوحدي في البيت الأبيض بعد، |
| Nunca mais ninguém pode te obrigar a ficar com alguém. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أبدا أن يُجبرك على البقاء مع أي أحد |
| Doutor, näo vejo motivo para ficar a ouvir isto. | Open Subtitles | دكتور ،أعتقد أنه ليس على البقاء هنا لأسمع كل ذلك |
| Primeiro, perde o marido, depois tem de lutar para manter a filha... e mesmo assim tem um espírito incrível, uma joie de vivre. | Open Subtitles | أولاً تفقد زوجها ثم تقاتل للحفاظ على ابنتها ورغم ذلك لا زال لديها روح المرح التي تساعدها على البقاء |
| Já penso em ficar e começar tudo outra vez. | Open Subtitles | أتمنى القدرة على البقاء والبدء من الصفر مجدداً |
| Ninguém pode te obrigar a ficar com alguém. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع إجبارك على البقاء مع أي أحد |
| Vão ajudar-te a ficar acordado. Já tomaste speeds antes, não já? | Open Subtitles | هذا سيساعدك على البقاء مستيقظ هل تعاطيت منشّطات من قبل ؟ |
| Eu tinha os treinos de basquetebol, os exames finais e tudo o resto... e um dos colegas da escola ofereceu-me umas coisas... para me ajudarem a ficar acordado. | Open Subtitles | كان لديّ تدريب كرة سلّة واختبارات نهائيّة وكلّ شيء وأحدهم من المدرسة عرض عليّ أشياء لمساعدتي على البقاء مستيقظ |
| Quem somos nós para duvidar da sua palavra e obrigá-lo a ficar aqui? | Open Subtitles | من نحن لنشكك في كلامه ونجبره على البقاء هنا |
| Não pode obrigar-nos a ficar aqui e fazer-lhe companhia. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إجبارنا على البقاء هنا و أن نظل في صحبتك |
| Estou a tentar ajudar-te a ficar à frente no jogo. | Open Subtitles | أحاول مساعدتك على البقاء متقدماً بخطوة في لعبتنا. |
| Não a podemos obrigar a ficar. Além disso, ela consegue proteger-se sozinha. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجبرها على البقاء . بالإضافة ، يمكنها أن تحمي نفسها |
| - Ela quer voltar para a China... e não podemos forçá-la a ficar e ser a nossa empregada. | Open Subtitles | أعني ، أنها تريد العودة للصين و لا يمكننا أن نجبرها على البقاء هنا لكي تصبح جارية لنا |
| Tens que ser deste tamanho para ficar aqui embaixo. Vou ligar à mãe. | Open Subtitles | يجب أن تكون, أم, هذا طويل القامة على البقاء في الطابق السفلي. |
| É óbvio que não vais conseguir manter a distância, e muito menos ficar calmo. | Open Subtitles | مستحيل.. أن تقدر على البقاء بعيدا، ناهيك عن هدوئك |
| talvez, à excepção do Ernie, todos concordamos em ficar aqui. | Open Subtitles | ما عدا إيرني ، ربما إتفقنا جميعا على البقاء هنا |
| Mas eu tenho de ficar aqui. | Open Subtitles | لكن أنا يجب على البقاء هنا لذا يجب على أن أستجيب لهؤلاء الناس |
| Sim, se pretendes forçar-nos a manter esta situação intolerável. | Open Subtitles | نعم, اذا كنت تظنين انك يمكنك اجبارنا على البقاء في هذا الوضع المزري |
| Algum de vocês planeia ficar em casa? | Open Subtitles | هكذا هي إما واحد منكم التخطيط على البقاء في المنزل؟ |
| Não admira que tenha tanto interesse em continuar como minha associada. | Open Subtitles | لا عجب أنك حريصة على البقاء في منصب معاون لي |
| Então força as vítimas a ficarem acordadas como ele queria ter feito. | Open Subtitles | لذا يجبر ضحاياه على البقاء مستيقظين كما يتمنى أنه قد فعل |
| Cem pessoas caem de paraquedas numa ilha, numa competição de sobrevivência. | TED | وهي عبارة عن 100 شخص يهبطون بالمظلات على جزيرة متنافسين على البقاء. |
| Boa sorte para sobreviver. | Open Subtitles | حظا سعيدا على البقاء على قيد الحياة، يا سيدي. |