ويكيبيديا

    "على الجميع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para todos
        
    • a todos
        
    • toda a gente tem
        
    • a toda a gente
        
    • em todos
        
    • Todos têm
        
    • Todos devem
        
    • Todos para
        
    • Todos temos
        
    • para toda a gente
        
    • em toda a gente
        
    Não pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    É difícil para todos, foi por isso que tentei guardar segredo. Open Subtitles انه صعب على الجميع لهذا اردت ان ابقي ذلك سراً
    O que te faz pensar que não mentiria a todos lá, também? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنّك لن تكذبي على الجميع هناك، أيضاً؟
    Sabe, que tal eu salvar-nos a todos de um monte de problemas. Open Subtitles تعلم ، ما رأيك أن أوفر على الجميع الكثير من المتاعب
    Por que pode ele faltar, se toda a gente tem de ir? Open Subtitles لماذا هو يتهرب بينما على الجميع الذهاب للمدرسة؟
    Até que pensei que manter tudo escondido também era pecado, por estar a mentir a toda a gente. Open Subtitles ولكني بعد ذلك فكرت أن إبقاء الأمر مخفياً هو خطيئة أيضاً، لأني كنت أكذب على الجميع
    Ele está a disparar em todos. Não sabemos porquê. Open Subtitles إنه يطلق النار على الجميع ولا نعلم لماذا
    Na nossa organização, há regras a que Todos têm de obedecer. Open Subtitles في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه.
    Sim, e seja lá o que for... Você vai arruinar para todos. Open Subtitles أجل ، وأيا يكن هذا ، فسوف تفسدين هذا على الجميع
    E há problemas para todos quando há problemas para um. Open Subtitles والمشاكل تعم على الجميع إذا تسبب فيها واحد فقط
    E se certas pessoas soubessem que eu me alimentava lá, podiam aproveitar-se disso e isso seria muito mau para todos. Open Subtitles بالإضافةِ إلى، إن علم أُناسٌ مُحدّدون أنّي كنت أتغذّى هُناك، لربّما ينتهزون تلك الفرصة وسيعم الضرر على الجميع.
    Se colaborar connosco, pode tornar as coisas mais fáceis para todos. Open Subtitles ان تعاونت معنا الان يمكنك أن تسهل الامر على الجميع
    Dar-me discretamente bem com todos, interagindo casualmente com eles, de vez em quando, de uma forma invisível para todos os outros. Open Subtitles وأن أكون على علاقة جيدة مع الجميع وأن أتواصل معهم مرةً بكل حين حتى أصبح غير مرئي على الجميع
    E a pergunta que quero fazer a todos aqui, hoje, é: "Sentem-se confortáveis com esta ideia?" TED والسؤال الذي أرغب أن أطرحه على الجميع هنا اليوم هو هل أنتم جميعاً موافقون على تلك الفكرة؟
    Olha, eu saí de Newport para tornar a vida mais fácil a todos. Open Subtitles أنظري، تركت نيوبورت لتسهيل الأمور على الجميع.
    Acho que mentiu a todos, incluindo a ele próprio. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه كذب على الجميع بما فيهم نفسه
    Está na altura de fazer o que faço melhor, estragar tudo a todos. Open Subtitles حان الوقت لأفعل ما أجيد فعله، افساد الأمر على الجميع
    Eu sei, mas toda a gente tem de ir para a cama porque não há carvão. Open Subtitles أعرف هذا ,لكن يجب على الجميع الذهاب للفراش لأنه ليس لدينا المزيد من الفحم
    Sim. Toda! toda a gente tem de gostar de mim. Open Subtitles أجل، على الجميع إستلطافي، يجب أن أكون محبوباً
    Deu trabalho extra a toda a gente, é tudo o que sei. Open Subtitles لقد أضافت عمل مضاعف على الجميع هذا هو كل ما أعرفه
    Apenas descarrego em todos os outros condutores à minha volta. Open Subtitles فقط اخرج غضبي على الجميع السائقين الآخرين حولي
    Doravante, Todos têm de seguir o mesmo conjunto de regras. Open Subtitles من الآن فصاعداً على الجميع الخضوع إلى نفس القواعد
    É obrigatória a evacuação. Todos devem sair das ruas. Open Subtitles هذا اخلاء الزامي، على الجميع اخلاء الشوارع بالحال.
    Caldwell vem aí. Vão Todos para as vossas casas e escondam-se. Open Subtitles كولدويل قادم على الجميع الذهاب لبيته، وابقوا بعيدا عن الشارع
    Todos temos de provar as tartes dos dois lugares. Open Subtitles على الجميع تجربه جميع الفطائر من كلا المطعمان
    Permite testar novas ideias de um modo mais fácil para toda a gente. TED فإنه يمكن اختبار الأفكار الجديدة بطريقة أقل الصعب على الجميع.
    O seu rendimento "per capita" duplicou desde o ano 2000. Este crescimento tem tido impacto em toda a gente. TED منذ عام 2000، دخل الفرد ازداد بمعدل الضعف وهذا الإزدهار يؤثر على الجميع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد