ويكيبيديا

    "على حدّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tanto quanto
        
    • Pelo que
        
    • Até onde
        
    Tanto quanto sei, o primeiro desafio é passar pela parede e depois, sim, preocupamo-nos em atravessar o chão. Open Subtitles على حدّ علمي فإنّ أوّل تحدٍ هو تخطي هذا الحائط، وبعدها يمكننا القلق حيال عبور الأرضيّة
    Tanto quanto sabemos, os raptores nem sequer tinham armas. Open Subtitles على حدّ علمنا، المختطفان لا يحملان مسدسات أصلاً.
    Juram solenemente que a declaração é verdadeira, Tanto quanto sabem? Open Subtitles أتقسمان وتؤكدان بأنّ الشهادة الخطية هذه صحيحة ودقيقة على حدّ علمكما؟
    - Foi apenas uma estúpida nota, uma partida Pelo que sei. Open Subtitles لقد كانت مجرّد رسالة تافهة قد تكون مزحة على حدّ علمي
    Só a espada, Pelo que vi. Ainda não fiz o inventário. Open Subtitles المجرفة فحسب على حدّ علمي لم أقم بعملية جرد شاملة أو ماشابه
    Já paguei a minha penitência. E pedi a Deus para me perdoar e Ele me perdoou, Até onde sei. Open Subtitles قد أدّيتُ كفّارتي، وسألتُ الله العفو عنّي فعفا، على حدّ علمي
    Tanto quanto sei, têm todos de se apresentar ao trabalho na Segunda. Open Subtitles على حدّ علمي، تلتحقون بعملكم يوم الإثنين كما العادة
    Espera. O que queres dizer com "Tanto quanto sei"? Open Subtitles ما الذي قصدته بكلامك على حدّ علمك ؟
    Tanto quanto sabemos, eles eram as únicas pessoas do mundo acordadas durante o apagão. Open Subtitles على حدّ علمنا، فقد كانا الوحيدين الواعيين في العالم خلال فقدان الوعي
    Tanto quanto sei, nunca foi violento, apenas colérico. Open Subtitles على حدّ علمي، لم يكن عنيفاً قط، غاضباً فحسب
    Este está vivo, Tanto quanto sabemos. Infelizmente, também desapareceu. Open Subtitles صاحبنا حيّ على حدّ علمنا، ولكنّه اختفى أيضاً لسوء الحظّ
    Tanto quanto sabemos, isto leva-nos até aos guardas. Open Subtitles إنّه يؤدّي على حدّ علمنا إلى مقرّات الحرس
    Tanto quanto sei, tirou algum tempo de folga depois do que se passou. Open Subtitles على حدّ علمي، هي تأخذ وقتا للراحة بعد ما حدث
    A realidade de ser um herói tem a ver com sacrifício e responsabilidade. Pelo que ouvi dizer. Open Subtitles البطولة تعني التضحية، والمسؤولية، على حدّ علمي.
    Pelo que posso dizer, ele ainda se dirige para Este, portanto... sigam para Este, acho eu. Open Subtitles حسناً , على حدّ علمي , فإنه لا يزال متجهاً نحو الشرق لذا.. اتجهانحو الشرقحسبماأظن
    Pelo que sei, só precisavas de uma: Open Subtitles على حدّ اهتمامي، فإنّك احتجت سببًا وحيدًا.
    Pelo que sei, ainda lá estão. Open Subtitles يتّخذون ملجأ في مقرّ الصادقين وما يزالون هناك على حدّ علمي
    Pelo que sabemos, foste tu quem estava a planear cortar-nos as gargantas durante o sono. Open Subtitles على حدّ علمنا فإنّك مَن كنت تخطّط لنحر أعناقنا إبّان نومنا.
    Pelo que sei, o Kempeitai tolera isso há muito tempo. Open Subtitles على حدّ علمي فالشرطة العسكرية قد تغاضت كثيراً على هذا التهريب
    É um milagre só haver duas pessoas mortas. Até onde sabemos, vai haver outra explosão. Open Subtitles إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم
    Até onde você sabe, existe um esforço conjunto para que eu retire meu apoio ao acordo nuclear? Open Subtitles على حدّ علمي، هل هناك جهود حثيثة لحملي على سحب دعمي للاتفاق النووي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد