ويكيبيديا

    "على حياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pela vida
        
    • a vida
        
    • na vida
        
    • vivo
        
    • de vida
        
    • vida de
        
    • vida do
        
    • vivos
        
    • vida própria
        
    • uma vida
        
    • nas vidas
        
    Diga-lhes, por favor. Receio pela vida do meu marido. Temos ameaças violentas em todo lado. Open Subtitles أخشى على حياة زوجى عندنا تهديدات العنف فى كل مكان
    Os estudos indicam que isso pode prejudicar a vida sexual. Open Subtitles الأبحاث تُظهر أن ذلك سيؤثر على حياة الجنس خاصتنا
    Tens um efeito imediato na vida dos teus doentes. Open Subtitles لديك تأثير فوري على حياة المرضى الخاص بك.
    E se isto não basta para manter um homem vivo... em boa fé, não desejo viver. Open Subtitles وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة
    Não sabia que tinhas um seguro de vida da Lois. Open Subtitles لم أعلم انة كان يوجد تأمين على حياة لويس.
    Abandonei a minha filha e a minha vida de pequena burguesa para me dedicar à luta anti-imperialista. Open Subtitles تركت ابنتي ورائي و انخرطت بالمجتمع البرجوازي فعلت هذا لأجعل نفسي معتادة على حياة الكفاح
    Algumas mais duras, como: "Qual será o impacto na vida do Mário?" TED وبعضها بالفعل قاسية، مثل ماذا سيكون التأثير على حياة ماريو؟
    Agradecemos pela vida do Professor que nos devolveu e pedimos que cuide dele, porque precisamos dele. Open Subtitles و نشكرك على حياة الأستاذ اللتي أعدتها إلينا و أطلب منك رعايته لأننا نحتاجه
    Juro a Deus pela vida da minha mãe, se ajudar-nos agora, trataremos de si. Open Subtitles أقسم على حياة أمّي، إنساعدتناالآن.. سنهتم بك.
    Fizeste-me jurar pela vida dos meus filhos que garantiria a tua segurança. Open Subtitles أنتِ جعلتِني أُقسم على حياة أطفالي أنني أضمن سلامتكِ
    Temos que aproveitar uma janela de oportunidade critica para fazer a diferença que pode afetar a vida de milhões de pessoas, e praticar medicina preventiva a uma escala global. TED إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي
    Pedimos-lhes todos os anos para criarem uma empresa, um produto, ou um serviço, que possa afetar de forma positiva a vida de mil milhões de pessoas numa década. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. TED و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد.
    Tenho passado a maior parte da minha vida profissional a investigar os "media" e o entretenimento e o seu impacto na vida das pessoas. TED لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس.
    Pode parecer uma ideia simples, e é-o, mas o impacto que pode ter na vida das pessoas pode ser enorme. TED وقد تبدو كفكرة بسيطة، وهي كذلك، لكن التأثير الذي قد تقوم به على حياة الناس يمكن أن يكون ضخما.
    O comandante disse-me para não deixar ninguém vivo. Open Subtitles لقد أمروني بان لا أبقي على حياة أحداً منهم
    Tu tens de manter o John vivo até que ele consiga superar a prova. Open Subtitles عليكِ أن تحافظي على حياة جون إلى أن يمر لآخر الإختبارات
    Pode ser uma nova fonte de energia, sinais de vida inteligente... Open Subtitles يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية
    "Como é que isto vai afetar a vida do meu bebé quando ele crescer?" TED كيف سيؤثر هذا على حياة طفلي عندما يكبر؟
    Tivemos aldeões franceses a vir ter connosco, suplicando um pedaço de pão para manter vivos os seus pequenos que estão a morrer à fome. Open Subtitles كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء
    Não devemos deixar que os boatos se descontrolem e ganhem vida própria. Open Subtitles يجب ألاّ ندع الشائعات تخرج عن السيطرة وتستولي على حياة مطلقيها
    Estou sempre a tentar encontrar uma vida longe da magia, e só me aparece magia, magia, magia em todo o lado. Open Subtitles أحاول أن أحصل على حياة خارج عالم السحر وكل ما أحصل عليه هو سحر سحر سحر فى كل مكان
    Concentrei o meu ensino nas vidas, nas histórias e nas identidades dos meu alunos. TED ركزتُ تعليمي على حياة وهوية وتاريخ طلابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد