Diga-lhes, por favor. Receio pela vida do meu marido. Temos ameaças violentas em todo lado. | Open Subtitles | أخشى على حياة زوجى عندنا تهديدات العنف فى كل مكان |
Os estudos indicam que isso pode prejudicar a vida sexual. | Open Subtitles | الأبحاث تُظهر أن ذلك سيؤثر على حياة الجنس خاصتنا |
Tens um efeito imediato na vida dos teus doentes. | Open Subtitles | لديك تأثير فوري على حياة المرضى الخاص بك. |
E se isto não basta para manter um homem vivo... em boa fé, não desejo viver. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة |
Não sabia que tinhas um seguro de vida da Lois. | Open Subtitles | لم أعلم انة كان يوجد تأمين على حياة لويس. |
Abandonei a minha filha e a minha vida de pequena burguesa para me dedicar à luta anti-imperialista. | Open Subtitles | تركت ابنتي ورائي و انخرطت بالمجتمع البرجوازي فعلت هذا لأجعل نفسي معتادة على حياة الكفاح |
Algumas mais duras, como: "Qual será o impacto na vida do Mário?" | TED | وبعضها بالفعل قاسية، مثل ماذا سيكون التأثير على حياة ماريو؟ |
Agradecemos pela vida do Professor que nos devolveu e pedimos que cuide dele, porque precisamos dele. | Open Subtitles | و نشكرك على حياة الأستاذ اللتي أعدتها إلينا و أطلب منك رعايته لأننا نحتاجه |
Juro a Deus pela vida da minha mãe, se ajudar-nos agora, trataremos de si. | Open Subtitles | أقسم على حياة أمّي، إنساعدتناالآن.. سنهتم بك. |
Fizeste-me jurar pela vida dos meus filhos que garantiria a tua segurança. | Open Subtitles | أنتِ جعلتِني أُقسم على حياة أطفالي أنني أضمن سلامتكِ |
Temos que aproveitar uma janela de oportunidade critica para fazer a diferença que pode afetar a vida de milhões de pessoas, e praticar medicina preventiva a uma escala global. | TED | إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي |
Pedimos-lhes todos os anos para criarem uma empresa, um produto, ou um serviço, que possa afetar de forma positiva a vida de mil milhões de pessoas numa década. | TED | وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد. |
Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. | TED | و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد. |
Tenho passado a maior parte da minha vida profissional a investigar os "media" e o entretenimento e o seu impacto na vida das pessoas. | TED | لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس. |
Pode parecer uma ideia simples, e é-o, mas o impacto que pode ter na vida das pessoas pode ser enorme. | TED | وقد تبدو كفكرة بسيطة، وهي كذلك، لكن التأثير الذي قد تقوم به على حياة الناس يمكن أن يكون ضخما. |
O comandante disse-me para não deixar ninguém vivo. | Open Subtitles | لقد أمروني بان لا أبقي على حياة أحداً منهم |
Tu tens de manter o John vivo até que ele consiga superar a prova. | Open Subtitles | عليكِ أن تحافظي على حياة جون إلى أن يمر لآخر الإختبارات |
Pode ser uma nova fonte de energia, sinais de vida inteligente... | Open Subtitles | يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية |
"Como é que isto vai afetar a vida do meu bebé quando ele crescer?" | TED | كيف سيؤثر هذا على حياة طفلي عندما يكبر؟ |
Tivemos aldeões franceses a vir ter connosco, suplicando um pedaço de pão para manter vivos os seus pequenos que estão a morrer à fome. | Open Subtitles | كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء |
Não devemos deixar que os boatos se descontrolem e ganhem vida própria. | Open Subtitles | يجب ألاّ ندع الشائعات تخرج عن السيطرة وتستولي على حياة مطلقيها |
Estou sempre a tentar encontrar uma vida longe da magia, e só me aparece magia, magia, magia em todo o lado. | Open Subtitles | أحاول أن أحصل على حياة خارج عالم السحر وكل ما أحصل عليه هو سحر سحر سحر فى كل مكان |
Concentrei o meu ensino nas vidas, nas histórias e nas identidades dos meu alunos. | TED | ركزتُ تعليمي على حياة وهوية وتاريخ طلابي. |