ويكيبيديا

    "على فراش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • numa cama
        
    • no leito da
        
    • na cama
        
    • num colchão
        
    • no leito de
        
    • no seu leito
        
    • ao leito de
        
    • uma cama
        
    • seu leito de
        
    • no meu leito de
        
    Em vez disso, estou em casa do psiquiatra da minha mãe, deitado numa cama usada cheia de nódoas de mijo. Open Subtitles بدلا من ذلك , انا فى منزل امى المعقد نفسيا ارقد على فراش مستهلك عليه بقع من التبول
    És um monte de lixo numa cama à beira da morte. Open Subtitles أنا ال ... أنت قبيحة جدا تستلقين على فراش الموت
    Sabes, considerando que, aparentemente, estou no leito da morte neste preciso momento, sim. Open Subtitles ؟ أتعلم أنا في حالة حرجة ومستلقي على فراش الموت الان,نعم
    A minha avó segredou-me esta receita no leito da morte. Open Subtitles لقد همست جدتي في أذني هذه الوصفة عندما كانت على فراش الموت
    Passam dias deitadinhos na cama. Open Subtitles تقضى اليوم بكامله وأنت تسترخى على فراش وثير بأفكار نبيلة
    Não se pode aprender a nadar num colchão de espuma e entrar na água. TED لا يمكنك تعلم السباحه على فراش من الاسفنج ومن ثم تقفز في المياه.
    Talvez saiba porque assombrou o pai no leito de morte. Open Subtitles ربمّا تعرف لماذا يطارد والدها من على فراش موته
    "no seu leito de morte, a mãe de Houdini... dirigiu as suas últimas palavras ao Grande. " Open Subtitles أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة
    A última coisa que ele quereria era que eu o visse numa cama de hospital a perder uma batalha. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Ele estava enfermo numa cama de um hotel rasca... E não suportava a maneira como o quarto estava decorado. Mas não tinha dinheiro para se mudar. Open Subtitles إنه مستلق على فراش الموت في هذا الفندق الرخيص لا يستطيع تقبل ديكور الغرفة لكنه لا يملك تكلفة الانتقال
    Sonho que estou deitada numa cama velha e podre, que está sempre a bater na parede. Open Subtitles في حلمي، أنا أستلقي على فراش قديم مخلخل وما يفتأ يرتطم بالحائط
    Vou tomar um banho, deitar-me numa cama quentinha... Open Subtitles سوف أذهب للإستحمام والحصول على فراش دافئ
    Há cerca de 25 anos, havia um homem chamado Wilton Knight que no leito da sua morte me disse, "Um homem pode fazer a diferença." Open Subtitles منذ خمسة و عشرين عاما كان هناك رجل يدعى والتون نايت على فراش موته
    Conheço pessoas que passam toda a vida sem acreditarem em nada, e no leito da morte é-lhes vendida a ideia de Deus, Paraíso e vida eterna. Open Subtitles ارى اِناس يقضون حياتهم دون الايمان بأى شيء و فجأة على فراش الموت يتخلون عن فكره
    Obrigado por me trazeres aqui, pai. Irei lembrar-me deste dia no leito da minha morte. Open Subtitles شكراً جلبك لي هنا يا أبي سأتذكر هذا اليوم على فراش وفاتي
    Quado entrou na casa daquela familia e dormiu na cama do puto. Open Subtitles عندما اقتحم بيت العائلة هذا ونام على فراش الصغير
    Passei o meu aniversário dos 16 anos a assistir à morte da minha mãe na cama do hospital. Open Subtitles قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى
    "Eu preferiria sentar-me numa abóbora e tê-la toda para mim, do que ficar num colchão de veludo abarrotado". Open Subtitles أفضل الجلوس على يقطينة وأحصل عليها لنفسي من التقلب على فراش مخملي
    Vais acabar num bordel em Marselha a prostituíres-te num colchão cheio de pulgas. Open Subtitles سينتهي بك الأمر في بيت مارسيل للدعارة تمارسين حيلك على فراش مليء بالقمل
    Então, no leito de morte, o homem quem eu acreditava ser meu pai por todos esses anos Open Subtitles اذا , على فراش موته, الرجل الذي امنت بأنه ابي طوال هذه السنوات اخبرني قصة
    Foi só anos mais tarde, no seu leito de morte, que meu pai me confessou algumas das verdades acerca de Erzebet. Open Subtitles وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35:
    Eu estive junto ao leito de morte de muitas pessoas famosas que vocês conhecem. TED لقد وقفت على فراش موت العديد من المشاهير الذين ربما تعرفونهم
    Os pais dela não estão cá e eles têm uma cama de água! Open Subtitles والداها خارج المدينة وقد حصلوا على فراش مائي
    Estarei à espera no meu leito de morte por essa notícia. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد