Não, o motor está bem. Eu ensino-te a trabalhar com ele. | Open Subtitles | كلا.كلا.المحرك على ما يرام سوف أعلمك كيف تشغله بشكل صحيح.هيا |
Tenho um mau pressentimento. Há qualquer coisa que não está bem. | Open Subtitles | لدي شعور غريب، شيئ ما ليس على ما يرام هنا |
Já a retomou e daqui a 3 ou 4 dias está bem. | Open Subtitles | إنه فى تحسن سيكون على ما يرام في ثلاث أربع أيام |
Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر |
O cavalo está muito bem. Daqui a 5 minutos, provavelmente abatem-na. | Open Subtitles | إنها على ما يرام ربما يطلقون عليها النار بعد دقائق |
- John, estás bem? - Por favor, não me obrigue a voltar. | Open Subtitles | جون, هل أنت على ما يرام من فضلك لا تجعلنى أذهب |
Teve uma concussão, levou uns pontos mas fora isso, ele está bem. | Open Subtitles | أجل، أنه مصاب بارتجاج فحسب وببعض الإبر سيكون على ما يرام |
Ouvi dizer que Lorde Latimer não está bem de saúde. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن اللورد لاتيمر ليس على ما يرام |
Eu vou ver do rapaz, ver se ele está bem. | Open Subtitles | سأذهب لأتفقّدَ الفتى، و أتأكّدَ أنّه على ما يرام. |
A sua loja não está bem, desde a crise económica. | Open Subtitles | محل الهدايا ليس على ما يرام منذ الانهيار الاقتصادي |
Quanto a mim, os meus amigos, não se preocuparem, tudo está bem. | Open Subtitles | مثلي انا يا اصدقائي لا تقلقو كل شيء على ما يرام |
Quero dizer, está bem. Estou bem. Tenho uma carapaça dura. | Open Subtitles | لا بـأس، أنا على ما يرام لديّ جمجمة سميكة |
Vamos esperar que ele acorde e ver se está bem. | Open Subtitles | سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام |
está bem, vou estar lá por ela. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، سأتواجد هناك من أجلها، ستكون الأمور على ما يرام |
Que as coisas podem correr bem e podem correr bem para ela. | Open Subtitles | أن الأمور على ما يرام مما يعني أنه ستكون جيدة لها |
Vai correr bem. Vamos lá, com o chapéu nas mãos. | Open Subtitles | سيكون الوضع على ما يرام سنذهب رافعين العلم الأبيض |
Obrigada. Estou muito bem. - Estou um pouco cansada. | Open Subtitles | شكراً لك،أنا على ما يرام أنا متعبة قليلاً |
Não me podes olhar na cara e dizeres-me que estás bem. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنظر لي وتخبرني أنك على ما يرام |
Bom, acho que não faz mal, dado que é de Bletchley Park. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن الأمر على ما يرام طالما أنك من المنتزه |
Mas quando saiu de minha casa ela estava bem. | Open Subtitles | ولكن عندما غادرت منزلي، كانت على ما يرام |
- Não. E a estudante desaparecida pode estar bem. | Open Subtitles | و الطالبة المفقودة ربما تكون على ما يرام. |
Escuta, querida. Sei que as coisas ficaram complicadas, mas Estou bem. | Open Subtitles | عزيزتي، أدري أنّ الأمور تصبح قاسية، لكنّي على ما يرام. |
- Laramie. Isso é bom. - Vamos ficar bem. | Open Subtitles | لارمى, هذا سيكون عظيما سنكون على ما يرام |
Disse-lhe: "Tirei tudo e está boa para se ir embora". | TED | قال، "قمت باستئصال الورم كاملاً وستكون على ما يرام" |
Pela minha experiência, o que querem ouvir é que está tudo bem e que não precisam de se preocupar. | TED | في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام. |
Só isso. Vai correr tudo bem. Fomos treinadas para isso. | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام لقد تدرّبنا على هذا. |
E, no geral, a minha vida sexual está ótima. | TED | وبشكل عام فإن حياتي الجنسية على ما يرام. |
Diga-lhe que não há problema. Diga-lhe... diga-lhe que a irei ajudar. | Open Subtitles | اخبريه ان هذا على ما يرام اخبريه انني سوف اساعدك |
tudo ficará bem entre nós. Tal como era antes. | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا |