Um tremor menor. Mediu 2.5 na escala de Richter. Localização... | Open Subtitles | فقط هزة بسيطة، تُقاس ب2.5 درجة على مقياس ريختر،الموقع |
Ele teve pneumonia. É um 6 na escala de coma. | Open Subtitles | لقد أصيب بالأمونيا و حالته 6 على مقياس غلاسكو |
A maioria deles ocorreu longe das falhas mais importantes, registados entre 5.7 e 7.1 na escala de Richter. | Open Subtitles | سجلت قوتهم بين 5.7 و 7.1 على مقياس ، ريختر وكلهم بدئوا في نفس الوقت بالتحديد |
Numa escala de dez pontos, como o classificarias na cama? | Open Subtitles | على مقياس من 10 نقاط، كم تقيمينه في السرير؟ |
Numa escala de 1 a 10, sendo 10 com certeza absoluta, | Open Subtitles | الآن، على مقياس من واحد إلى 10 ْ10 متاكد جدا |
Estas coisas são medidas Numa escala de zero a sete. | Open Subtitles | هذه التسريبات تُقاس على مقياس من 1 إلى 7 |
Baseado na escala do centro, é uma comunidade de pelo menos 2,5 km². | Open Subtitles | بناءً على مقياس وسط البلدة نحن ننظر لمجتمع يبلغ على الأقل متر مربع و جروشينكا تراقب كل بوصة فيها |
O terramoto, que registou 6.1 na escala de Richter, foi... | Open Subtitles | تم تسجيل زلزال بلغت قوته 6.1 على مقياس ريختر |
O terramoto da Turquia atingiu 7,3 na escala de Richter. | Open Subtitles | كان قياس الهزة الارضية فى جنوب تركيا على مقياس رختر 7.3 |
A classificação de 3,3 na escala de Richter... significa que este foi um terramoto relativamente forte. | Open Subtitles | القوة 3.3 على مقياس ريختر مما يجعلة زلزال هام نسبيا |
na escala de temperatura Kelvin, que começa nos 0 graus para o zero absoluto, a temperatura do Sol é de aproximadamente 5 mil graus. | Open Subtitles | على مقياس كيلفين للحرارة، الذي يبدأ من درجة صفر بالنسبة للصفر المطلق، تصل حرارة الشمس لحوالي 5000 كيلفين. |
Bombaim acabou de sentir um terramoto de 3,5 na escala de Richter que não causou quaisquer danos. | Open Subtitles | .. شهدت مومباي هزة زلزال طفيفة سرعتها 3.5 على مقياس ريختر ، ولم تسبب |
Sabes o que um 8 na escala de Richter faz a uma cidade. | Open Subtitles | لقد سمعت ما ثمانية على مقياس ريختر يمكن القيام به لمدينة. |
Numa escala de 1 a 10, em que 10 é o maior sofrimento em que ponto se colocaria? | Open Subtitles | على مقياس من 1 ألى 10، و 10 تمثل أشد ألم يمكنك تصورة أين تضعين نفسك |
Numa escala de um a dez, como está a dor agora? | Open Subtitles | ما درجة ألمك على مقياس من 1 إلى 10 الآن؟ |
Por outras palavras, cada passo aqui representa uma ordem de grandeza Numa escala de desempenho. | TED | وبتعبير آخر، كل خطوة هنا تمثل رتبة مقدار على مقياس الأداء. |
As pessoas, após comerem as amostras, classificavam-nas Numa escala de 0 a 100, em termos do quão bom estava o molho de esparguete. | TED | وبعد تناول كل طبق كان عليهم تحديد على مقياس من 0 إلى 100, درجة تفضيلهم للصلصة. |
Numa escala de 0 a 10, perfeitamente aceitável ou inaceitável, de 0 a 10, totalmente aceitável com toda a confiança. | TED | على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة. |
Numa escala de um a dez, esta é uma dois grande. | Open Subtitles | على مقياس من واحد الى عشره هذا أثنين كبير |
Mas na escala do Hotch? Um 11. | Open Subtitles | لكن على مقياس هوتش |
Só estava a pensar, na escala do péssimo, | Open Subtitles | على مقياس الشناعة، |