Eu estava num dos meus camiões assaltados, há algumas semanas, a pensar nos cobardes que fizeram isto. | Open Subtitles | كنت واقفا على واحدة من شاحناتى المسروقة منذ بضعة أسابيع أفكر بالجبناء الذين فعلوا هذا |
E espero nunca te ver num dos meus voos. | Open Subtitles | أرجو أن أكون أبدا يكون لكم على واحدة من بلدي الجوية. |
Ou garra esquerda num dos cinco pontos do pentagrama à vossa frente. | Open Subtitles | أو مخلبكم على واحدة من النقاط الخمس من النجمة الخماسية التي أمامكم |
Finalmente pus as mãos num dos artefactos. | Open Subtitles | أخيرًا وضعت يدي على واحدة من القطع الأثرية. |
Entrar, encontrar o HK, e só tens que colocar um destes rastreadores num dos carregamentos deles. | Open Subtitles | الدخول والعثور على هونج كونج، ثم كل ما عليك فعله هو وضع أحد أجهزه التعقب على واحدة من شحناتها. |
Encontrou uma agente do FBI num dos velhos barcos e disse que lhe apontou uma arma ao embarcar. | Open Subtitles | وقال انه حصل ذعر من حياته. ركض إلى وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي على واحدة من السفن القديمة ، وقالت أخرج بندقية بينما كان يستقل . |
num dos capangas da Leeds. | Open Subtitles | على واحدة من البلطجية ليدز. |
Naquela estrada do sexo, deixo o polegar estendido, à espera para entrar num dos carros do sexo. | Open Subtitles | هذه هي مشكلتي الرئيسية. على هذا الطريق الجنس، لقد حصلت على الإبهامي خارج... في انتظار الحصول على واحدة من الجنس السيارات. |
Parece que me lembro de um homem chamado Stephano estar tão confuso por ser chamado de Conde Olaf que deixou cair acidentalmente a faca num dos pezinhos dela e decepou-lhe um dos dedos. | Open Subtitles | يبدو أنني أتذكر أن رجلاً يدعى "ستيفانو" كان محتاراً جداً لأنه دُعي الكونت "أولاف" فأسقط عن طريق الخطأ سكينه على واحدة من قدميها الصغيرتين |