Já devias saber que não reajo bem a ameaças. | Open Subtitles | عليك أن تعرف الآن بأنني لا أتأثر بالتهديدات. |
Ouve, Tom, Tom, antes que faças algum disparate, devias saber uma coisa: | Open Subtitles | قبل أن تفعل أي شيء مجنون عليك أن تعرف شيء واحد |
Mas Tens de saber que com a marca vem um enorme fardo. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً. |
Precisas de saber isto porque se por... ... qualquerloucurado destino decidires casar comigo... | Open Subtitles | عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي |
Estou protegido por amigos poderosos. Devia saber isso. | Open Subtitles | أنا محمي من أصدقاء أصحاب نفوذ عليك أن تعرف ذلك |
tens que saber que eventualmente as tuas calças vão ser puxadas. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن سروالك سيُسحب للأسفل بنهـاية المطـاف |
Na vida, tu deves saber quando chegar mas tens que saber quando partir. | Open Subtitles | فى الحياة غليك أن تعرف متى تصل لكن عليك أن تعرف متى تغادر |
Nesse caso Deve saber que não lhe disse nada... | Open Subtitles | في هذه الحالة عليك أن تعرف أنني لم أقل شيئاً |
Acho que devias saber que o Avery foi muito decente. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تعرف أن أفيري كان مهذب جدا |
mas devias saber que eu não queria isto. | Open Subtitles | ولكن كان عليك أن تعرف أن لم أكن أريد ذلك. |
devias saber que não se faz isto a um homem. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف ما يمكنك ويتعذر القيام به للرجل. |
Mas já devias saber que isso não ia acontecer, certo? | Open Subtitles | و لكن يجب عليك أن تعرف أن هذا لن يحدث , صحيح ؟ |
Estou a dizer-te porque Tens de saber como está a investigação. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بذلك، لأن عليك أن تعرف أين يتجه التحقيق |
Tens de saber que um sorteio aleatório é arriscado. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن القرعة العشوائية أمر خطير |
- Tens de saber! | Open Subtitles | ـ الزم الطريق الأيمن ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال |
E antes que possas aceitar-te tal como és, Precisas de saber quem tu és. | Open Subtitles | وقبل أن تستطيع تقبّل شخصك، عليك أن تعرف من تكون |
Mas Precisas de saber que o que eu estou a fazer é imensamente importante para este país. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن ما أفعله مهم للغاية لهذه الدولة |
Você, acima de todos, Devia saber quem escreveu essa passagem. | Open Subtitles | أنت و من بين الجميع عليك أن تعرف هذين البيتين |
Acho que deves saber que só arranjei os últimos. | Open Subtitles | عليك أن تعرف بأنني أصلحت آخر دفعة فقط، فريقي أصلح البقية |
Deve saber da família. Os pais desapareceram quando ele tinha 15 anos. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف عن عائلتها كِلا والديها إختفيا عندما كانت في الـ 15 |
Tem de saber que descobri tudo o que pude sobre si. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أنني وجدت كل ما يمكنني إيجاده عنك |
Se queremos alterar a situação, Temos de saber onde está o poder. | TED | وإذا أردت تغيير الظرف، عليك أن تعرف أين تكمن السلطة ضمن النظام. |
Saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. | Open Subtitles | , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك |
É bom que saibas, meu filho, que teu tio, meu pai, verteu cicuta no meu ouvido. | Open Subtitles | عليك أن تعرف يا بني... بأن عمك... والدي... |
mas precisas saber quando parar. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تعرف متى تتوقف عن المحاولة |
É preciso saber como lidar com os serviçais, percebem? | Open Subtitles | عليك أن تعرف كيف تتعامل مع الكادحين هل تفهم ما أعنيه ؟ |