tenho de me afastar destes motéis, destes motéis cheios de baratas. | Open Subtitles | عليَّ أن أَبتعدَ عن تِلكَ الموتيلات تِلكَ الموتيلات المليئَة بالصراصير |
Durante um segundo tenho de descer ao nível mais baixo e sombrio. | Open Subtitles | عليَّ أن أتلاعبَ معَ الكَلب الكبير الحقير ذو المُستوى الأدنى لثانية |
Sabe como é difícil para mim ir ao cemitério? | Open Subtitles | أتعرفين كم هو صعب عليَّ أن أذهب للمقبرة؟ |
Vieram todos ter comigo para eu os observar e ver como podia ajudá-los, o que não era grande coisa, porque o Acampamento III é um pequeno entalhe no gelo no meio de uma inclinação de 45º. | TED | وقد مر الجميع عليَّ لكي أتفقدهم وأنظر إلى حالتهم وما يمكن أن أُقدمه لهم والذي لم يكن كثيراً لأن المخيم الثالث يقع في إنبساط صغير في الجليد في وسط إنحدار قدره 45 درجة |
Só há uma coisa que preciso fazer para me sentir melhor. | Open Subtitles | هُناكَ شيءٌ وَحيد عليَّ القِيامُ بهِ لأجعَلَ نَفسي أشعُر بالتَحَسُّن |
Pagam-me bem. devo tomá-lo para manter a minha família. | Open Subtitles | الأَجرُ جيد، و عليَّ أن أقبلَه لأُعيلَ أُسرتي |
devia estar a fazer o que tenho a fazer antes do bebé chegar, e eu já não puder sair de casa. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون هنا يفترض أن أخرج لفعل كل الأشياء المفترضة عليَّ قبل مجئ الطفل و حبسي بالمنزل |
tenho de encontrar alguém que contrate um padre deposto. | Open Subtitles | عليَّ أن أجدَ أحداً يقبلُ توظيفَ قِسيسٍ مَعزول |
O que tenho de dar para obter a minha liberdade? | Open Subtitles | ما الذي عليَّ أن أتخلى عنُ بالتحديد لأنالَ حُريتي؟ |
Bem, tenho de ir embora, mas ver-te-ei na próxima semana. | Open Subtitles | حسناً، ربما عليَّ المُضي و لكنى سأراك بالأسبوع القادم |
Não! Quantas vezes tenho de me repetir? Até eu acreditar em ti. | Open Subtitles | لا, لا, لا كم مرة عليَّ أن إعيد إجابة هذا السؤال |
Estás preocupado que ele dispare contra mim se lha pedir? | Open Subtitles | أتقلق أن يطلق عليَّ النار إن طلبت منه السلاح؟ |
O novo director financeiro vai avaliar-me a mim também. | Open Subtitles | مدير المالية الجديد سيحكم عليَّ طبقاً لذلك أيضاً |
Atira para os pneus! Não atires em mim, seu estúpido... | Open Subtitles | أطلق على الإطارات لا تطلق عليَّ النار يا غبي |
A sede está a apertar comigo a dizer que tenho de fazer isto até ao final do mês... | Open Subtitles | الشركة تضغط عليَّ جداً و يقولون أنه يجب الانتهاء من ذلك آخر الشهر.. |
Se eu fico na cave, ralhas comigo. Eu fico no gabinete, também ralhas comigo. Chiça, daqui a pouco nem sequer um café posso tomar. | Open Subtitles | أبقى بالقبو تتطفل عليَّ أعود لمكتبي تتطفل عليَّ |
Não preciso contar a história da minha vida a um estranho. | Open Subtitles | لا يجب عليَّ أن أحكي تاريخ حياتي لرجل لا أعرفه. |
devo te dizer, Nikolai, suspeito um pouco de seus motivos. | Open Subtitles | عليَّ أن أُخبِركَ يا نيكولاي أنا مُرتابَه مِن دوافِعِك |
Não faças isso. Não devia ter posto isto ao pé do lavatório. | Open Subtitles | لا، لا يمكن هذا ما كان عليَّ وضعه بالقرب من الحوض |
Sabe, provavelmente vou ter também que pedir uma moratória para namorar. | Open Subtitles | أظن أنه يجب عليَّ أيضاً أن آخذ أجازة من المواعدة |
Eu tenho que criar um quadro que vocês preenchem com a vossa imaginação. | TED | يجب عليَّ أن أنشئ إطارًا لتقوموا أنتم بملئه بمخيلاتكم. |
Para fazer a minha investigação, eu precisava de reduzir todo esse ruído. | TED | لكي أُتْـمم بَحثي، كان عليَّ أن أخفّض من كل هذه الضوضاء. |
Desculpe por aparecer assim desta maneira, deveria ter telefonado primeiro, mas... | Open Subtitles | آسفة لمجيئي إلي هنا .. كان عليَّ الإتصال أولاً, لكن |
Eu tive que vir trabalhar. Eu trabalho aqui. É isso que faço. | Open Subtitles | كان عليَّ الذهاب لعملي ، أعمل هنا هذا ما أقوم به |
Quero saber o que tenho que fazer para estar em graça contigo. | Open Subtitles | أُريدُ فقط أن أعرف ما الذي عليَّ أن أفعَل لأنالَ عطفَك |