Mas Tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة |
Sabes, Tenho de dizer isto, tenho pena de perder a oportunidade. | Open Subtitles | هل تعلم عليّ أن أقول أنني آسف لأنني سأقوم بتفويته تفويت ماذا؟ |
Devo dizer que sua vulnerabilidade está-me incomodando agora. | Open Subtitles | عليّ أن أقول أن ضُعفك هذا يثير هلعي حقًّا الآن |
Devo dizer, é muito interessante. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأن هذا مُثير للإهتمام للغاية |
Sabes, eu Tenho que dizer, ser fumador passivo aumenta a satisfação. | Open Subtitles | أتعلمون، عليّ أن أقول التدخين الغير مباشر سلس ومرضي |
Intensas experiencias sexuais que, Tenho que dizer, às vezes são muito poéticas. | Open Subtitles | تلك التجارب الجنسية الواضحة عليّ أن أقول بطريقة شاعرية في بعض الأحيان |
- Tenho de dizer que estou surpresa com a EM. | Open Subtitles | أجل. عليّ أن أقول بأنني تفاجأت بنتائج التصوير. |
Nem acredito que Tenho de dizer isso. | Open Subtitles | لا أصدق بان عليّ أن أقول هذا لكم يا جماعة |
Sr.ª KRABAPPEL Turma, Tenho de dizer, que estou feliz por estar de volta. | Open Subtitles | حسناً أيها الصف ، عليّ أن أقول أنني سعيدة بعودتي |
A vossa conversa é louvável, mas Tenho de dizer que não estou convencido. | Open Subtitles | مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً |
Não vos Tenho de dizer como isto é importante. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقول لكم كم هو كبير. |
Fazia já algum tempo, Devo dizer, que sentia falta de ver-te em ação. | Open Subtitles | لقد مرَّ وقتاً عليّ أن أقول, لقد أشتقت نوعاً ما رؤيتكَ وأنتَ تعمل بجد |
Devo dizer, a nossa vítima parece muito menor do que era quando Sr. Palmer e eu batemos nele e o deixamos desacordado. | Open Subtitles | عليّ أن أقول ، ان ضحيتنا يبدو أصغر بشكل ملحوظ مما بدا عليه عندما أطحنا به انا والسيد بالمر |
Devo dizer, Doutor, mostra uma coragem tremenda mostrar este símbolo com a Guarda Branca a poucos passos da porta. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك ، أيّها الطبيب إنّ ذلك يُظهر شجاعة مذهلة كون عرض هذا الشعار أمام هؤلاء الحراس البيض وهم في وجهة الباب |
Mildew, Devo dizer que nunca pensei que chegaria o dia que te ia ver a fazer de ama de bebés dragões. | Open Subtitles | ميلدو, عليّ أن أقول أنني لم أتخيل مطلقاً أن أرى ذلك اليوم الذي ستلعب فيه دور مربية في حضانة تنانين |
Devo dizer, acho que, às vezes, aqueles agentes federais estão a remar noutra direcção. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأنني أعتقد أحيانا بأن هؤلاء الفيدراليين يُجدّفون في الإتجاه الخطأ. |
Quanto a ficar aqui para sempre, Eu Tenho que dizer, também não me importaria. | Open Subtitles | بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك. |
Tenho que dizer, que estás a aceitar muito bem. | Open Subtitles | عليّ أن أقول ذلك, أنتِ تتقبلين الآمر بشكل جيد |
Tenho que dizer, sinto-me mal por ele. | Open Subtitles | عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله |
Tenho que dizer, estes são os melhores noodles que já fizeste. | Open Subtitles | عليّ أن أقول.. هذه أفضل معكرونة فوريّة حضّرتِها بحياتك. |
Embora deva dizer que te baldaste um pouco, não? | Open Subtitles | مع ذلك ، عليّ أن أقول بأنّك قصّرتي بعض الشئ، أليس كذلك ؟ |
Tenho de o dizer, Carol, certamente que não esperava ver-te bater à minha porta. | Open Subtitles | عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي |
Lamento muito sobre isso. Eu tinha de dizer alguma coisa. | Open Subtitles | أنا آسفة بشدّة بشأن ذلك ولكن كان ينبغي عليّ أن أقول شيئاً |