ويكيبيديا

    "عمليات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • operação
        
    • as
        
    • cirurgia
        
    • operar
        
    • processos
        
    • missões
        
    • operacional
        
    • assaltos
        
    • operações de
        
    • de operações
        
    • processo de
        
    • cirurgias
        
    • procedimentos
        
    Qual a operação que não tem as suas perdas? Open Subtitles هل هناك عمليات من دون نهايات غير منتهية؟
    Deve ter ficado passado da cabeça por causa da "operação Liberdade". Open Subtitles هذا الأمر بالضبط أصبح مجنون حرب من ومضات عمليات الحرية
    O assassino do camião-frigorífico mantém-no vivo para as amputações. Open Subtitles قاتل شاحنة الثلج يبقيه حيّاً ليمارس عمليات البتر
    Por exemplo, há dois tipos diferentes de cirurgia facial. TED على سبيل المثال، هناك نوعين من عمليات الوجوه.
    Arranja um BO. Temos de operar depressa, ou arriscas danos permanentes. Open Subtitles احجزي غرفة عمليات يجب أن نسرع وإلا خاطرنا بضررٍ دائم
    Também temos processos que reagem aos ciclos de notícias. TED وتملك أيضا عمليات والتي تصبح تفاعلية لدوائر الاخبار.
    Não, eu não vou meter o meu quase-cunhado envolvido em missões governamentais. Open Subtitles لا لن أدخل من سيكون أخى قريباً فى أحدى عمليات التجسس
    Já não consigo olhar para outro manual operacional ou relatório disciplinar sem lhe dar um tiro, está bem? Vamos só... Open Subtitles أتعلمين شيئاً، لا يمكنني أن أنظر إلى دليل عمليات أو تقرير تأديبي آخر دون إطلاق النار عليه، إتفقنا؟
    Bases de operação não têm o luxo de casas de banho separadas. Open Subtitles قواعد عمليات ليست مُترفهة بحمامات الجنس الواحد، لو عندك مُشكلة معي،
    Portanto, a tua operação de vigilância é potencialmente ilegal. Open Subtitles لذا عمليات مراقبتك له قد تكون غير قانونية
    Imagina, Pacho, os vossos recursos financeiros, combinados com toda a informação sobre a operação do Pablo Escobar e a nossa experiência militar... Open Subtitles لنتخيل معاً ، مواردك الاقتصادية يا باتشو مع كل المعلومات التي لديك عن عمليات بابلو إسكوبار مع خبرتنا العسكرية ..
    Movimentamo-lo ao longo da parede, numa operação de proximidade, procurando alterações de cor. TED نحن نتحرك على طول الجدار ، في عمليات تقاربية، نبحث عن تغيرات في اللون.
    Não é surpreendente o controlo que os piratas informáticos podem conseguir com uma operação tão simples? TED أليست مثيرة مدى السيطرة التي يحظى بها المخترق بواسطة عمليات بسيطة؟
    Para verem as lojas que abrem e fecham à hora dos tiros. Open Subtitles دقّقْ الأعمال التجارية التي تَفْتحُ وتَغْلقُ حول وقتِ عمليات إطلاق النار.
    as pessoas felizes, edifícios a serem construídos, tribunais a tomarem decisões justas. Open Subtitles وأشخاصاً سعداء عمليات تطوير وبناء وتشييد ستحدث المحاكم تصدر أحكاماً عادلة
    Por isso as mortes coincidiram com o inicio do semestre. Open Subtitles هذا سبب تزامن عمليات القتل مع بداية فصل الخريف
    O Dr. Chandler tinha alguma cirurgia programada ontem para depois das rondas? Open Subtitles هل كان لدى د.تشاندلر أي عمليات مجدولة أمس بعد الجولات ؟
    Não os deixes operar. Afasta-os até eu voltar. Open Subtitles لا تجعليهم يجروا لها أي عمليات حتى أخبرك.
    O FBI e a CIA não têm processos sobre legisladores. Open Subtitles المباحث والإستخبارات لا يقومون ببحث عمليات عن صانعي القرار
    Todas as guerras têm missões suicidas. E isto é guerra. Open Subtitles في كل حرب عمليات انتحارية وهذه حرب بلا شك
    Creio que o avião mais impressionante de sempre foi desenhado apenas depois de 12 anos do primeiro jacto operacional. TED أكثر الطائرات روعة على الإطلاق, بحسب اعتقادي, صُممت بالضبط بعد اثني عشر سنة من أول طائرة عمليات نفاثة.
    Vamos verificar a impressão digital dele com os outros assaltos quando voltarmos. Open Subtitles سنُطابق بصماته يا رئيس مع عمليات السطو الأخرى بمجرد أن نعود
    Vários grupos participavam em diversas operações de guerrilha utilizando o seu domínio sobre a arte de se disfarçar. Open Subtitles مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة
    O Bob tem uma longa história de operações independentes. Open Subtitles بوب لديه تاريخ طويل من عمليات العميل المزدوج
    Também é responsável por todo o comportamento humano, todo o processo de tomada de decisões, e não tem capacidade linguística. TED وهما أيضا مسؤولان عن تصرفات الإنسان كلها، وكل عمليات اتخاذ القرار، ولكن لا قدرة لها على صنع اللغة.
    Nada de perguntas sobre cirurgias plásticas, nem perguntas pessoais... Open Subtitles لا تسألها عن عمليات التجميل لا اسئلة شخصية
    Vamos ensinar procedimentos que possam fazer com poucos recursos, mas não previmos que eles têm muito menos. Open Subtitles نحن نخطط لتعليمهم عمليات جراحية يمكنهم تطبيقها بإمكانات محدودة، لكن اتضح أن إمكاناتهم أقل بكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد