ويكيبيديا

    "عنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nós
        
    • nos
        
    • nossa
        
    • nosso
        
    • connosco
        
    • nossas
        
    • somos
        
    • nossos
        
    Se eles acham que precisam disto, então e nós, que eles protegem? TED يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟
    A rir e a falar sobre nós, e não consegui esquecê-las. Open Subtitles يضحكان ويتحدثان عنا ، لم أستطع طرد هذا من ذهني
    Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. Open Subtitles تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة
    Neste ritmo, vão ler sobre nós, nos livros de história... e expôr as nossas ossadas nos museus alienígenas. Open Subtitles ومهما كانت مخاطره التى سنواجهها فسوف يقرأون عنا فى الكتب الدراسيه وسيعرضوا عظامنا فى متاحف الأثار
    Lembra-te, as nossas verdadeiras famílias ainda estão à nossa procura. Open Subtitles حسناً فقط تذكري.. عائلاتنا الحقيقية لا تزال تبحث عنا
    Podias informar-te para ver se sabem alguma coisa sobre nós? Open Subtitles هل يمكنك أن تعرف إذا كانوا يعرفون عنا شيئا؟
    Se perguntarem por nós, fomos ao Rector's, discutir o nosso futuro. Open Subtitles لو سأل أحد عنا فنحن ذهبنا إلي ريكتور لنناقش مستقبلنا
    O que falam de nós é quase tudo mentira. Open Subtitles نعم، تلك القصص عنا في الغالب أكاذيب، حقا.
    Continua a parecer-me que o brinde não é bem a nós. Open Subtitles نعم، انظر، التي لا تزال سليمة لم كان مثل عنا.
    Não. Sabem que mais? Precisamos de uma frase sobre todos nós. Open Subtitles لا ، يبدوا أننا نحتاج الى ملاحظة تتحدث عنا جميعا
    Bem Sra. Henson, quando Grace chegou, não fez qualquer esforço para esconder a sua fragilidade de nós. Open Subtitles حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا.
    Todos temos um passado negro que mantemos escondido, até de nós. Open Subtitles كلنا عندنا ماضي مظلم ونحس بان حياتنا اختفت حتى عنا
    Em nome de todos nós, quero dizer que lamentamos. Open Subtitles نيابة عنا جميعاً، أقول إننا آسفون لما حصل
    Que o Arcanjo São Miguel nos proteja na batalha. Open Subtitles سانت مايكل رئيس الملائكة يدافع عنا فى المعركة
    Se não nos apresentarmos, eles vêm à nossa procura. Open Subtitles فإذا لم نصرح عن عودتنا فسيأتون بحثاً عنا
    Que tal aqueles condenados que nos olham pelos jornais todas as manhãs. Open Subtitles ماذا عن أولئك الهاربين الذين يقرأون عنا في الصحف كل صباح
    Quando não aparecermos, vão saber que estamos perdidos... e vão mandar alguém à nossa procura, então está tudo bem. Open Subtitles وإذا ما لم نظهر فسوف يعلموا أننا مفقودين وسوف يرسلون شخصا ما للبحث عنا وهذا سيكون جيدا
    Para simplificar, senhores, tem tudo a ver connosco. Open Subtitles بصراحة شديدة أيها السادة، إنه معبّر عنا.
    Não somosnós. Temos que pensar na nossa filha. Open Subtitles الامر ليس عنا فقط,لدينا فتاة صغيرة علينا التفكير بها
    e curar as divisões entre nós? Não nos podemos dar ao luxo de desistir uns dos outros ou dos nossos filhos mesmo que eles tenham desistido de nós. TED لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد