ويكيبيديا

    "عندئذٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • então
        
    • Depois
        
    • nessa altura
        
    •   
    • na altura
        
    • naquela época
        
    então, eu devia estar em casa, a dormir. Tenho a certeza. Open Subtitles حسنٌ، عندئذٍ كنتُ نائماً في بيتي، وإنّي لموقنٌ من ذلك.
    E soube então que nada disto foi por mim. Open Subtitles عندئذٍ عرفت أن لا شيئ من ذلك كان من أجلى
    Ao início, a promessa de descendência tinha pouco significado para mim, mas Depois lembrei-me do meu pai. Open Subtitles بالبداية، وعد الذرّيّة عنى القليل إليّ. لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي.
    Depois eu serei obrigado a saltar do telhado, o qual como te disse, só tem 5 andares. Open Subtitles عندئذٍ سأجبر أنا على القفز من السطح، الذي، بينما كنت أوحيت لكِ يبلغ ارتفاعها خمسة طوابق فقط.
    Só precisamos de mais uma hora. nessa altura, estarei pronto. Open Subtitles نحتاج فقط لساعة أخرى سأكون مستعداً للتحرك عندئذٍ
    Explico tudo quando te estiveres a sentir melhor. Fará muito mais sentido nessa altura. Open Subtitles سأشرح لك كلّ شيء حالما تتحسّنين، عندئذٍ سيغدو أكثر منطقيّةً كثيرًا.
    Provavelmente não. Mas eu teria que confiar em ti, e não confio. Open Subtitles ربّما يصدق قولك، لكنّي عندئذٍ سيتحتّم أن أثق فيك، ولستُ أثق فيك.
    então sabe que é um choro que só a comida resolve. Open Subtitles عندئذٍ أنت تعرف أن البكاء لا يوقفه الا الطعام
    então esperaremos e vamos ver quem vai fazer isso. É isso? Open Subtitles و عندئذٍ ننتظر و نرى من سيقدم على أى شئ هل هذا كل شئ؟
    então preciso que te cales... Open Subtitles حسناً ، عندئذٍ فأنا أريد منك أن تخرسي تماماً
    E se isso não funcionar... então... sabes... dá-lhe um pontapé nos tomates. Open Subtitles ولو لم يفلح ذلك ، عندئذٍ فقط اركلها في خصيتيها
    despachem-se. Este então será o dele. Ficará aqui a dormir, portanto. Open Subtitles اكيد هذه غرفته , سوف نتركه ينام هنا عندئذٍ
    então ele está fora. É para onde me querem mandar de seguida. Open Subtitles عندئذٍ سأرحل لأيّ مكان يشاؤون إرسالي إليه.
    - Depois, quando ela sai da sala, despimo-nos e ficamos à espera. Open Subtitles عندئذٍ ، وعندما تغادر الغرفة فإنك تتعرى وتتنظر
    E não quis dizer à polícia que tinha estado lá, porque Depois teria de lhes dizer porquê. Open Subtitles ولم تريدي أن تقولي للشرطة أنّكِ كنت هناك لأنّه عندئذٍ سيكون عليكِ أن تقولي لهم لماذا
    Fui directa à polícia, e três dias Depois ele estava preso. Open Subtitles عندئذٍ ذهبتُ إلى الشرطة، وبعدذاك بثلاثة أيامٍ قُبض عليهِ.
    Por isso, vais continuar a transformar-te até não doer mais. Depois, não terás nada para lhe agradecer. Open Subtitles لذا، ستواصلي التحوّل ريثما يغدو غير مؤلمٍ، عندئذٍ لن تكوني ممتنّة له بشيء.
    E nessa altura descobri que a minha namorada estava grávida. Open Subtitles و عندئذٍ إكتشفت ذلك صديقتي كانت حاملا
    E, nessa altura, nessa luta, com pouca comida, podíamos perder. Open Subtitles "لكن عندئذٍ في قتال من هذا النوع، وفي ظلّ نقص زادنا، قد نخسر"
    Imaginas o sofrimento que irás passar nessa altura? Pelo que fizeste ao meu irmão? Open Subtitles أتعلم بالعذاب الذي ستكابده عندئذٍ جزاء ما أجرمته بحق أخي...
    A menos que me reconheçam como o seu alfa. o teu poder torna-se o poder deles. Open Subtitles إلّا إذا عهدوا لي الولاء قائدًا لهم، عندئذٍ يتحلّون بقواك.
    Ser diplomata, na altura e agora, é um trabalho incrível e eu adorei todos os minutos. Eu apreciava o estatuto que isso me dava. TED أعتبر كوني دبلوماسيا ، عندئذٍ كما الآن، مهنة مدهشة ، إذ أنني أستمتع بكل دقيقة فيها. كنت أستمتع بمقامها.
    Sim, eu estava muito instável naquela época. Open Subtitles نعم، وكانت حالي غير مستقرة البتة عندئذٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد