Quando vi o que estava a acontecer, era demasiado tarde para parar. | Open Subtitles | عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه. |
Não sabia o que mais fazer Quando vi o telegrama. | Open Subtitles | لم أعرف ما الذي أقوم به عندما رأيت البرقية |
Sra. Riley, quando viu os arguidos, estava com esses óculos? | Open Subtitles | سيدة رايلي، عندما رأيت المتهمين هل كنت ترتدين نظارتك؟ |
Quando eu vi este valores pela primeira vez Eu pensei: Nem pensar! | Open Subtitles | أتعرفون، عندما رأيت هذه الأرقام للمرة الأولى فكرت، بأن هذا مستحيل |
quando viste a machada em frente da casa houve uma parte de ti que pensou que eu podia matar-te com ela? | Open Subtitles | ، عندما رأيت الفأس أمام المنزل ، هل كان هناك إحساسٌ صغير بداخلك يخبرك أنني قد أقتلك بها ؟ |
Mas fiquei preocupada contigo Ao ver o teu irmão passar, agora mesmo. | Open Subtitles | لكني شعرت ببعض القلق عليكي عندما رأيت أخاكي يقود العربة للتو. |
Devo admitir que fiquei surpreso Quando vi o teu número. | Open Subtitles | علي الإعتراف، كنت متفاجئًا عندما رأيت رقمك على هاتفي |
Portanto, Quando vi o iPad, vi-o como um instrumento para contar histórias que poderia ligar os leitores de todo o mundo. | TED | لذلك عندما رأيت الآي باد، رأيته آداة لرواية القصص يمكنها أن تصل بين القراء حول العالم. |
Quando vi o Gapminder dos Roslings aqui há uns anos, pensei que era a melhor coisa que tinha visto para transmitir ideias complexas com simplicidade. | TED | لذا عندما رأيت أعمال روزلينج جاميندر منذ عدة سنوات، اعتقدت أنها اعظم فكرة قد رأيتها فى تبسيط الأفكار المعقدة. |
Deveria ter feito algo quando viu o que estava acontecendo. | Open Subtitles | حقاً ، و عندما رأيت ما يحدث كان لابد ان تفعل شيئاً |
Não tinha certeza quando viu o tridente no pescoço dela, no local do crime? | Open Subtitles | لم تكن متأكداً عندما رأيت الرمح الثلاثي على عنقها في مسرح الجريمة؟ |
Aposto que teve a surpresa da sua vida quando viu o corpo dela pendurado, depois de a ter assassinado esta manhã. | Open Subtitles | أراهن بأنها كانت مفاجأة حياتك عندما رأيت جسدها مُعلق هناك، بعد أن قتلتها هذا الصباح. |
Quando eu vi o que voce fez com sua vida quando Emma chegou, pensei: "Eu poderia fazer isso! | Open Subtitles | عندما رأيت ما الذى فعلته بحياتك عندما دخلتها إيما إعتقدت , أن بإمكانى فعل هذا أيضاً |
Quando eu vi a confusão que causei... os meus pobres velhos joelhos ficaram moles. | Open Subtitles | عندما رأيت هذه الفوضى التي سببتها لم تحملني قدماي |
Quando eu vi a escrita no quadro, Eu soube que alguém tinha encontrado a chave. | Open Subtitles | عندما رأيت الكتابة على اللوحة عرفت أن شخص ما وجد المفتاح |
Estudaste para ser médica, mas desististe quando viste o teu primeiro cadáver. | Open Subtitles | لقد تدربت لتصبحي طبيبة لكنك تركتِ الأمر عندما رأيت أول جثة |
E prometes que não te portas como quando viste o bebé da minha irmã. | Open Subtitles | فريد عدني أنك لن تقول أي شيء مثلما فعلت عندما رأيت طفل شقيقتي |
- Quiseste ajudar quando viste o que ele fez à minha cara. | Open Subtitles | عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي |
Sabem o que eu disse Ao ver a ecografia? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي ماقلت عندما رأيت الموجات الصوتية؟ |
por que não fui assim que vi seu caminhão lá fora? | Open Subtitles | لماذا لم أرحل على الفور عندما رأيت شاحنته في الخارج؟ |
Mas quando vejo a derrota espelhada nos olhos dos meus conterrâneos, nos vossos olhos neste momento, começo a pensar que talvez Ele me tenha "dobrado" para alturas como esta, quando precisamos lembrar-nos de quem somos, | Open Subtitles | لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي في عيونكم الان عرفت الان أنني فعلا معاق |
Não pensei nisso mas quando o vi no seu funeral hoje fui forçado a repensar. | Open Subtitles | أنا لم أفكر في ذلك ولكن عندما رأيت لك في جنازته اليوم اضطررت إلى إعادة التفكير. |
quando vi as fotos de Gulf Breeze, percebi que eram uma burla. | Open Subtitles | عندما رأيت صور نسيم الخليج عرفت أنهم خدعة |
quando vi que o guia deles era Zachary Shawn, não podia acreditar. | Open Subtitles | عندما رأيت ان قائدهم زاكاري شون لم اصدق ذلك؟ |
quando vi a Caroline, pensei em ti quando estavas grávida. | Open Subtitles | عندما رأيت كارولين لأول مرة فكرت فيكي عندما تحملين |