Como reagiu ao saber que o Coronel fora escolhido para comandar esta missão? | Open Subtitles | ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟ |
Fiquei surpreendida ao saber que os detetives deixam tais provas. | Open Subtitles | كنت مندهشة جداً عندما علمت أن المحققين يتركوا دليل كهذا |
Porque não ligaste quando soubeste que as armas tinham desaparecido? | Open Subtitles | عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟ |
Foi Quando eu soube que o meu tio se estava a transformar em algo diferente. | Open Subtitles | عندما علمت ان عمي بدأ في التحول الى شئ اخر |
quando descobriu, já o tinham transferido. | Open Subtitles | ،و عندما علمت أخيرا ً بأنه خدعها كان قد تم تحويله |
Mas quando ouvi dizer que vinham, perguntei-Iho eu mesmo. | Open Subtitles | ولكن عندما علمت أنكِ قادمه, سألته هذا السؤال |
Então, uma noite quando sabia que o Shane estaria lá entrou e apanhou-os em flagrante. | Open Subtitles | لذا في ليلة ما ، عندما علمت أن شين سيكون هناك دخلتي عليهما |
- Quando soube as novidades de Apophis o meu coração pulou de alegria, Teal'c. | Open Subtitles | عندما علمت خبر مقتل ابوفيس .قفز قلبى من الفرحه |
quando descobri esta história, escrevi sobre ela, e, em 24 horas, gerou tanto alvoroço que os promotores públicos retiraram todas as acusações. | TED | عندما علمت بقصتها، كتبت عنها، وفي خلال 24 ساعة، أحدثت هيجانا لدرجة أن النيابة العامة أسقطت كل التهم. |
Admiti que reagi mal ao saber que ela estava à espera de um bebé. | Open Subtitles | اعترفت أنني تصرفت على نحوٍ سيىء عندما علمت بخبر حملها |
Fiquei chocada ao saber que o homem que te raptou, era o agente do FBI com quem trabalhavas. | Open Subtitles | صدمت عندما علمت ان مختطفكي كان العميل الفيدرالي الذي كنت تعملين معه |
Não ficou feliz ao saber que foste apanhado. | Open Subtitles | لم يسرّها الأمر عندما علمت أنّه قد تمّ القبض عليك |
Deves ter-te interrogado quando soubeste do caso. | Open Subtitles | لا بد من أنك تساءلت عندما علمت بشأن العلاقة |
Sentiste ao menos um segundo de remorso quando soubeste que assassinaste um rapaz inocente? | Open Subtitles | هل شعرة و لو للحظة من حياتك عندما علمت بأنّك قتلت طفل بريء ؟ |
Devias ter visto o teu olhar quando soubeste que a Amy gostava de ti. | Open Subtitles | كان يجب ان تري نظرتك عندما علمت انها معجبة بك |
Quando eu soube q ele estava à procura de ajuda, Eu senti uma estúpida pena. | Open Subtitles | عندما علمت بأنه يتلقى المساعدة شعرت بالغباء الشديد |
Ouve... para falar a verdade, Quando eu soube que estavas neste turno eu fugi e vim ver-te. | Open Subtitles | أسمعي عندما علمت أنكي تعملين في تلك الوردية جئت لأراكي |
O meu pai não era um homem religioso, mas, Quando eu soube que os seus amigos de Trojkovo, lhe queriam pagar tributo aqui, | Open Subtitles | والدي لم يكن رجلا متدينا لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا |
E depois diz qualquer coisa sobre como ela estava magoada quando descobriu que o Grant era casado e apesar de jamais querer magoar a mulher dele, os sentimentos dela nunca vão mudar porque... | Open Subtitles | وقولي ايضا , كم جرُحت عندما علمت أن غرانت متزوج ومع هذا هي لا تريد جرح زوجته |
E fez isso tão bem que não lhes disse quando descobriu que estava grávida. | Open Subtitles | كانت بارعة بذلك, حتى أنها لم تخبرهم عندما علمت بأنها حامل. |
Mas vou ser sincera contigo, quando ouvi que tinhas voltado, senti-me ameaçada e odiei-me por isso, porque simpatizo contigo depois de tudo o que passaste. | Open Subtitles | لكنني سأكون صريحة معكِ عندما علمت أنكِ عدتي شعرت بالتهديد وكرهت نفسي لأنني تعاطفت معكِ |
Não quando sabia que estavas louca para me ver. | Open Subtitles | ليس عندما علمت أنكِ تموتين شوقاً لملاقاتي |
- Quando soube que o Major... | Open Subtitles | -لكن عندما علمت أن الرائد |
Imaginem a minha desilusão quando descobri a aceleração do vosso desenvolvimento. | Open Subtitles | تخيلوا مدى إحباطى عندما علمت بتطوركما المُعَجَّل |