ويكيبيديا

    "عندما علمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao saber
        
    • quando soubeste
        
    • Quando eu soube
        
    • quando descobriu
        
    • quando ouvi
        
    • quando sabia
        
    • - Quando soube
        
    • quando descobri
        
    Como reagiu ao saber que o Coronel fora escolhido para comandar esta missão? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟
    Fiquei surpreendida ao saber que os detetives deixam tais provas. Open Subtitles كنت مندهشة جداً عندما علمت أن المحققين يتركوا دليل كهذا
    Porque não ligaste quando soubeste que as armas tinham desaparecido? Open Subtitles عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟
    Foi Quando eu soube que o meu tio se estava a transformar em algo diferente. Open Subtitles عندما علمت ان عمي بدأ في التحول الى شئ اخر
    quando descobriu, já o tinham transferido. Open Subtitles ،و عندما علمت أخيرا ً بأنه خدعها كان قد تم تحويله
    Mas quando ouvi dizer que vinham, perguntei-Iho eu mesmo. Open Subtitles ولكن عندما علمت أنكِ قادمه, سألته هذا السؤال
    Então, uma noite quando sabia que o Shane estaria lá entrou e apanhou-os em flagrante. Open Subtitles لذا في ليلة ما ، عندما علمت أن شين سيكون هناك دخلتي عليهما
    - Quando soube as novidades de Apophis o meu coração pulou de alegria, Teal'c. Open Subtitles عندما علمت خبر مقتل ابوفيس .قفز قلبى من الفرحه
    quando descobri esta história, escrevi sobre ela, e, em 24 horas, gerou tanto alvoroço que os promotores públicos retiraram todas as acusações. TED عندما علمت بقصتها، كتبت عنها، وفي خلال 24 ساعة، أحدثت هيجانا لدرجة أن النيابة العامة أسقطت كل التهم.
    Admiti que reagi mal ao saber que ela estava à espera de um bebé. Open Subtitles اعترفت أنني تصرفت على نحوٍ سيىء عندما علمت بخبر حملها
    Fiquei chocada ao saber que o homem que te raptou, era o agente do FBI com quem trabalhavas. Open Subtitles صدمت عندما علمت ان مختطفكي كان العميل الفيدرالي الذي كنت تعملين معه
    Não ficou feliz ao saber que foste apanhado. Open Subtitles لم يسرّها الأمر عندما علمت أنّه قد تمّ القبض عليك
    Deves ter-te interrogado quando soubeste do caso. Open Subtitles لا بد من أنك تساءلت عندما علمت بشأن العلاقة
    Sentiste ao menos um segundo de remorso quando soubeste que assassinaste um rapaz inocente? Open Subtitles هل شعرة و لو للحظة من حياتك عندما علمت بأنّك قتلت طفل بريء ؟
    Devias ter visto o teu olhar quando soubeste que a Amy gostava de ti. Open Subtitles كان يجب ان تري نظرتك عندما علمت انها معجبة بك
    Quando eu soube q ele estava à procura de ajuda, Eu senti uma estúpida pena. Open Subtitles عندما علمت بأنه يتلقى المساعدة شعرت بالغباء الشديد
    Ouve... para falar a verdade, Quando eu soube que estavas neste turno eu fugi e vim ver-te. Open Subtitles أسمعي عندما علمت أنكي تعملين في تلك الوردية جئت لأراكي
    O meu pai não era um homem religioso, mas, Quando eu soube que os seus amigos de Trojkovo, lhe queriam pagar tributo aqui, Open Subtitles والدي لم يكن رجلا متدينا لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا
    E depois diz qualquer coisa sobre como ela estava magoada quando descobriu que o Grant era casado e apesar de jamais querer magoar a mulher dele, os sentimentos dela nunca vão mudar porque... Open Subtitles وقولي ايضا , كم جرُحت عندما علمت أن غرانت متزوج ومع هذا هي لا تريد جرح زوجته
    E fez isso tão bem que não lhes disse quando descobriu que estava grávida. Open Subtitles كانت بارعة بذلك, حتى أنها لم تخبرهم عندما علمت بأنها حامل.
    Mas vou ser sincera contigo, quando ouvi que tinhas voltado, senti-me ameaçada e odiei-me por isso, porque simpatizo contigo depois de tudo o que passaste. Open Subtitles لكنني سأكون صريحة معكِ عندما علمت أنكِ عدتي شعرت بالتهديد وكرهت نفسي لأنني تعاطفت معكِ
    Não quando sabia que estavas louca para me ver. Open Subtitles ليس عندما علمت أنكِ تموتين شوقاً لملاقاتي
    - Quando soube que o Major... Open Subtitles -لكن عندما علمت أن الرائد
    Imaginem a minha desilusão quando descobri a aceleração do vosso desenvolvimento. Open Subtitles تخيلوا مدى إحباطى عندما علمت بتطوركما المُعَجَّل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد