Também consigo compreender uma espécie de crítica implícita na peça, "S-tog", que fiz Quando vivia em Copenhaga. | TED | يمكنني أيضاً تفهُّم النقد الضمنيّ لهذه المقطوعة: "S-tog"، التي كتبتها عندما كنت أعيش في كوبّنهاغن. |
Acho que foi Quando vivia em Gales, e trabalhei na e trabalhei na mina de carvão. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا حدث عندما كنت أعيش في ويلز و كنت أعمل في مناجم الفحم |
Quando vivia em casa, não tinha de responder a ninguém. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في المنزل, لم يكن عليّ السماع لأحد |
Deixaste-me viver aqui, e isso foi bom, mas nós éramos mais chegadas quando eu vivia com o Charlie, que é onde eu devia ter ficado. | Open Subtitles | تركتينى أعيش هنا,ذلك لطيف. لكن كنا أقرب عندما كنت أعيش مع تشالى,حيث كان يجب أن أبقى. |
Ainda me deves 45 cêntimos de quando eu vivia aqui. | Open Subtitles | و ما زلت تدين لي بـ 45 سنت عندما كنت أعيش هنا |
Eu sei, querida. Eu gostava da cama quando morava na casa dela. | Open Subtitles | لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً |
"Mas o que vivi nos inícios da minha juventude Quando vivia numa quinta," | Open Subtitles | لكن ما جرّبته فى شبابي المُبكّر عندما كنت أعيش فى مزرعة |
Quando vivia em todos aqueles orfanatos diferentes. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش. في كلّ تلك البيوت المختلفة |
Eu tinha uma bela coleção de pornôs Quando vivia aqui. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كان لدي بعضاً من أشياء البالغين مخبأة حول المكان عندما كنت أعيش هنا |
Quando vivia em Paris, conhecia uma atriz que tinha os mesmos brincos. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش بباريس ، كنت أعرف ممثلة كان لديها نفس الأقراط |
Sim, mas sem os privilégios de Quando vivia aqui. | Open Subtitles | كموظفة، لا أحصل تقريباً على نفس المميزات التي كنت أحصل عليها عندما كنت أعيش هنا |
Quando vivia sozinha, andava sempre assustada. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش وحدي كنت أخاف دائماً |
Quando vivia em Brooklyn, levava... | Open Subtitles | عندما كنت أعيش ... في بروكلين استغرق |
Quando vivia nos subúrbios. | Open Subtitles | "عندما كنت أعيش في ضاحية المدينة" |
Quando vivia na corte do Imperador Charlemagne, estes Homens do Norte já tinham saído dos seus covis para atacar algumas partes do seu Império. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في بلاط الإمبراطور (شارلماجن)، خرج هؤلاء الشماليون من عرينهم ليهاجموا أجزاء من إمبراطوريته. |
- Sim. Aprendi a fazê-lo Quando vivia no Equador. | Open Subtitles | (تعلمت فعلها عندما كنت أعيش في (إكوادور |
Ela deu-me alguns dólares quando eu vivia no parque. | Open Subtitles | لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه. |
No meu tempo, nós fazíamos festas fantásticas... quando eu vivia no palácio. | Open Subtitles | على أيامي, كنا نقيم أعيادٍ رائعة... . عندما كنت أعيش في القصر. |
Poucos sabem disto, mas quando eu vivia em Londres, no início de 1870, estava emocionalmente desequilibrado. | Open Subtitles | ... الكثير من الناس لا يعرفون ذلك، ولكن عندما كنت أعيش في لندن في بدايات 1870 كنت في وضع سيء |
quando eu vivia em Niza, conheci um rapaz que levou com uma rolha de champanhe no olho e, bem, acabou tendo de ser operado. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في (نيس) تعرفت على شخص تلقى فلينة قارورة شراب في عينه و انتهى به الأمر بعملية جراحية |
Meu Deus, isto é como no meu auge, quando morava naquele carro. | Open Subtitles | يا للسماء إنها كالأيّام الخوالي عندما كنت أعيش بتلك السيّارة |