Que não conseguimos encontrar a mãe, e que estão todos à procura dela, e que vem para casa em breve. | Open Subtitles | ان امه بمكان ما لا نستطيع ايجادها و ان الجميع يبحث عنها و انها ستكون فى المنزل قريبا |
Estavam à procura dela e nem sequer me contaram. | Open Subtitles | لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى |
Ela sabe que anda à procura dela e é por isso que jamais irá encontrá-la. | Open Subtitles | انها تعرف أنك كنت تبحثين عنها و ذلك هو السبب أنك لن تجديها أبداً |
A Melanie contou-me sobre ela e o Todd no liceu, nas costas da Jill. | Open Subtitles | ميلاني اخبرتني عنها و تود في المدرسة الثانوية من وراء ظهر جيل |
Como se eu lhe fosse perguntar algo pessoal sobre ela e pudesse ter um deslize. | Open Subtitles | كما لو أني قد أسألكِ , بعض الأسئلة الخاصة عنها و انتِ قد تزلّين |
Não sabemos nada sobre ela. E quando ela disse que eu podia confiar nela, mentiu-me. | Open Subtitles | لا نعرف شيئاً عنها و قد كذبَتْ عليّ حين قالت بوسعي الوثوق بها، كذبَتْ |
A minha doente também é a mulher de alguém, e eu sou a médica dela, e... | Open Subtitles | كما تعلم , مريضتي .. إنها زوجه لأحدهم أيضاً .. وأنا الطبيبه المسؤوله عنها و |
Fui à procura dela, e quando finalmente a encontrei, estava no telhado, mas já estava no peitoril e... | Open Subtitles | ذهبت للبحث عنها و عندما وجدتها كانت على السطح |
Se fores inteligente, vais afastar-te dela e voltar para o buraco de onde saíste. | Open Subtitles | لو كنت ذكيا ستخطو بعيدا عنها و تعود للحفرة التى خرجت منها |
Desista dela e seus problemas acabarão. | Open Subtitles | تخلى عنها و ستنتهى متاعبك |
Dylan, afaste-se dela e mostre as suas mãos. | Open Subtitles | ديلان,ابتعد عنها و أرني يديك |
Aqui entre nós, nunca acreditei nos boatos sobre ela e o Eduardo. | Open Subtitles | بينى وبينك أنا لم أصدق قط (الشائعات التى ترددت عنها و (إِدواردو |
Ah, Meu Deus, eh sobre ela e Sheldon. | Open Subtitles | يا إلهي، إنه عنها و عن (شيلدون). |