Podes ler sobre ele no panfleto que te envio. | Open Subtitles | يمكنك أن تقرأ عنه في المذكرة المُرفقة بخطابي |
Li sobre ele no New York Times, na necrologia. | TED | قرأت عنه في صحيفة نيويورك تايمز، في صفحة النعي. |
De certeza que vou ler sobre isso no jornal. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأني سأقرأ عنه في الجريده |
Pode ler sobre isso no meu artigo. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقْرأَ عنه في مقالتِي. |
O fracasso deste programa, enquanto fui o responsável por ele, na missão de informar e educar o eleitorado americano. | Open Subtitles | الإخفاق في هذا البرنامج خلال الفترة التي قضيتها مسئولاً عنه في أن أكون ناجحًا في إخبار وتثقيف الأميركيين المصوتين في الانتخابات. |
Sabia que falar dele em público ia ser um erro. | Open Subtitles | لقد علمت أن التحدث عنه في العامة سيكون خطأ |
Falamos sobre isso na gala dos Sanford, no fim-de-semana. Entre os teus deveres de fornecedor de comida. | Open Subtitles | دعنا نَتحدّثُ عنه في إحتفالِ سانفورد، بين طيات الأحتفال |
É inevitável, é terrível, mas aquilo de que eu quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. | TED | رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم |
Os funcionários, a polícia e o exército buscaram por ele em todo lugar. | Open Subtitles | جميع العاملين والبوليس وقوات الجيش بحثت عنه في كل مكان |
Achei uma página sobre ele no Livro das Sombras. | Open Subtitles | لقد وجدت صفحة تتحدث عنه في كتاب الظلال |
Então achas que este fantasma está atacar por causa do que escreveram sobre ele no Livro de Insultos? | Open Subtitles | اتظنين أن هذا الشبح يعبث لأن شخصاً ما كتب عنه في صفحة كتاب الغلق؟ |
A CIA recebeu informações sobre ele no passado, nada em concreto. | Open Subtitles | تلقت الاستخبارات المركزية معلومات متفرقة عنه في الماضي، لكنها غير ملموسة. |
Não consta nada sobre ele no ficheiro, foi tudo redigido, mas a Rina, esposa dele é Bósnia. | Open Subtitles | في الواقع لا يوجد معلومات كثيرة عنه في الملف إن معلوماته جميعها معدّلة لكن زوجته رينا بوسنيّة |
Lembraste que fiz aquele trabalho sobre ele no oitavo ano. | Open Subtitles | تذكّر، لقد كتبتُ مقالة عنه في الصفّ الثامن. |
Eu acabei de ler sobre isso no meu guia de viagem. | Open Subtitles | أنا فقط أقرأ عنه في دليل سفري هنا |
Li sobre isso no jornal. | Open Subtitles | أقرأ عنه في الورقة. |
Bem, teremos de ler sobre isso no jornal de amanhã. | Open Subtitles | حسناً, سنقرأ عنه في صحف الغد |
Ela acabou com ele na noite anterior a ele voltar. | Open Subtitles | انفصلت عنه في المساء الذي سبق انتحاره |
Sou o adjunto, falo por ele na sua ausência. | Open Subtitles | أنا نائبه وأنا أتكلم عنه في غيابه |
Estava a fugir dele em direção à cave, certo, desse mesmo tipo, e, de repente, dei por mim no bosque onde costumava acampar. | Open Subtitles | كنت أبتعد عنه في القبو ، صحيح ، نفس الرجل و بعدها ، فجأة أصبحت في الغابة حيث كنت أخيّم |
E repara como ela se põe sempre muito longe dele em todos os desenhos. | Open Subtitles | ولاحظ مقدار المسافة التي تبعد فيها نفسها عنه في كلّ صورة. |
Pode ler tudo sobre isso na biblioteca. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقْرأَ كلّ شيء عنه في المكتبةِ. |
Devíamos aprender mais sobre isso na aula de amanhã... | Open Subtitles | كان من المفترض أن نعرف عنه في الفصل غداً |
É isso que procuro no meu trabalho, um significado pessoal. | TED | المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية. |
A única coisa que eu sei neste mundo é sobre companhias aéreas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم هو خطوط الطيران |
Sim, quando era pequeno, procurava por ele em todo o lado. | Open Subtitles | عندما كنت صغير بحثت عنه في كل مكان |