| Tenho. Quando saí daqui, eles não sabiam da minha vida. | Open Subtitles | نعم، لا يعرفون شئياً عن حياتي عندما غادرت القرية |
| Isto não vai resultar. Não consigo falar da minha vida pessoal. | Open Subtitles | هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية |
| Não vou deixar-te desaparecer da minha vida outra vez. | Open Subtitles | لن أدعك تركب دراجتك بعيداً عن حياتي مجدداً |
| E é totalmente desadequado fazer-me perguntas sobre a minha vida pessoal e tentar arranjar-me um namorado quando não sabe nada sobre mim. | Open Subtitles | وبالمناسبة، من غير الملائم كلياً منك أن تسألني عن حياتي الخاصة وبعدها تحاول أن ترتب لي لقاء مع شخص ما |
| Não sabes nada sobre a minha namorada, nem sobre a minha vida. | Open Subtitles | لا تعرف شيئا عن صديقتي و لا تعرف شيئا عن حياتي |
| Agradecia que não te metesses na minha vida pessoal. Não gostarias que te fizesse o mesmo. | Open Subtitles | سأقدر لك بقائك بعيداً عن حياتي الشخصية فلن تحب أن أفعل ذلك معك |
| Aposto que sabe mais da minha vida do que eu. | Open Subtitles | ماذا عن أنك تعرف الكثير عن حياتي الليلة ؟ |
| Não vou falar da minha vida sexual contigo, gata. | Open Subtitles | حسنا, لن أتحدث عن حياتي العاطفية معك، عزيزتي. |
| Posso falar da minha vida pessoal? Sim, acabei contigo. | Open Subtitles | فهل تسمحين لي أن أتحدّث عن حياتي الشخصية؟ |
| Porque não te levantas... e sais da minha vida, caralho? | Open Subtitles | لِم لا تنهض إذاً، وترحل عن حياتي بحق الجحيم؟ |
| É outra coisa é pedir-me para desistir da minha vida. | Open Subtitles | هو شيء آخر أن يسألني للتخلي عن حياتي كلها. |
| Então, sabe que devia parar de falar da minha família, desligar o telefone, e sair da minha vida. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلم بأنه لا يجب أن تتحدث عن عائلتي أغلق الهاتف وأبقى بعيداً عن حياتي |
| Ninguém está autorizado a falar da minha vida sexual novamente. | Open Subtitles | لا أحد مسموح له بالتكلم عن حياتي الجنسية مجددا |
| Saiam da minha vida e nunca mais falem comigo. | Open Subtitles | ابقوا بعيداً عن حياتي ولا تتحدثوا إلي مجدداً |
| Porque quando falo da minha vida, digo muitas vezes que tive imensa sorte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |
| Sempre imaginei que fariam um filme sobre a minha vida. | Open Subtitles | دوماً ما انتابني اعتقاد بأنهم سيصنعون فيلماً عن حياتي |
| O que quero dizer é que mesmo que tu não soubesses de tudo sobre a minha vida no último ano, não significa que não fizesses parte dela. | Open Subtitles | انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها |
| Diz que quer saber tudo sobre a minha vida nos Hamptons. | Open Subtitles | يقول بأنه يريد أن يعرف عن حياتي كلها في الهامبتونز |
| Ali, levaram-me para uma sala mais pequena onde uma senhora muito simpática me perguntou todo o tipo de coisas sobre a minha vida em casa. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
| Não estou dizendo que estou dando voltas na minha vida, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنني أقوم بعمل تقلبات عن حياتي , ولكن |
| Afastem-se da minha vida. Afastem-se do meu caminho. | Open Subtitles | إبقي بعيداّ عن حياتي إبقي بعيداّ عن طريقي |