Para fora daqui... rápido. Tão longe quanto 11 dólares podem-me levar. | Open Subtitles | بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً |
Entao, levem daqui os homens, as armas e as luzes! | Open Subtitles | اذن, خذ رجالك وسلاحك بعيدا عن هنا, وابعد الأنوار |
Não posso sair daqui enquanto não limpar o nome da minha mulher. | Open Subtitles | كيف يمكننى الرحيل عن هنا بدون أن أنظف إسم زوجتى ؟ |
- Tu também. - Vamos pirar-nos daqui. - Menino Oliver! | Open Subtitles | ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا |
Que tal aqui? | Open Subtitles | اجل، ماذا عن هنا |
Quando sobrevoei esta área, vi uma base não muito longe daqui. | Open Subtitles | عندما كنت محلقا رأيت قاعدة لا تبعد كثيرا عن هنا |
Há uma cidade com a qual eu sonho muito longe daqui muito, muito longe daqui muito longe. | Open Subtitles | ثمّة مدينة حلمت بها بعيداً جداً عن هنا. بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب. |
A minha casa fica a uns 40 minutos daqui. | Open Subtitles | منزلي في الحقيقة يبعد أربعين دقيقة عن هنا |
No entanto, sinto que quando sair daqui sentirão a minha falta. | Open Subtitles | ومع ذلك أشعر اني عندما ارحل عن هنا سأكون مُفتقد |
..tenho um pai verdadeiro que vive a 5 km daqui. | Open Subtitles | والدي حياً و يشعيش بعيداً عن هنا بخمسة أميال. |
- Quero-vos fora daqui! - Tem calma! Ele podia ter morrido. | Open Subtitles | أريدك بعيداً عن هنا أعطه إستراحة، كان يمكن أن يموت |
Se me tirares daqui, isso significa que muitas mais pessoas morrerão. | Open Subtitles | اذا ابعدتنى عن هنا ذلك يعنى المزيد من الناس سيموتون0 |
Ela vai-me levar a mim e ao meu pai daqui para fora. | Open Subtitles | أختى تقول أننا سنغادر سوف تأخذنى أنا وأبى بعيداً عن هنا |
- Vamos esperar que seja a um lugar bem longe daqui. | Open Subtitles | دعنا نأمل فقط بأن يكون هذا المكان بعيداً عن هنا |
Troll, sai daqui ou fica e enfrenta o teu fim! | Open Subtitles | ايها العملاق ارحل عن هنا أو انتظر لتلاقي حتفك |
Estou surpreendido dele não ter nadado para fora daqui. | Open Subtitles | يدهشني أنه لم يحاول الرحيل عن هنا سباحةً. |
Não saio daqui até saber porque a minha irmã está morta. | Open Subtitles | لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي |
E acreditem em mim, quando vierem, é bom que estejamos longe daqui. | Open Subtitles | وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا |
Vamos dar meia volta e afastar-nos daqui o máximo possível. | Open Subtitles | لِنعد من حيث أتينا ونبتعد عن هنا قدر المستطاع |
Vou precisar de tudo o que puder para ir para o mais longe daqui que eu puder. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى كل جزء من نصيبى حتى أتمكن من الإبتعاد عن هنا بقدر الإمكان |
E que tal aqui? | Open Subtitles | وماذا عن هنا ؟ |
Que fora de cá, há um mundo onde aceitam pessoas como eu! | Open Subtitles | موريلي لقد أفهمتَني ..ثمة عالم بعيد عن هنا يتفهم فيه الناس الرجال من أمثالي |
É apenas um casco agora. E aqui? | Open Subtitles | إنها مجرد قشرة الآن ماذا عن هنا ؟ |
Espero que esteja mais quente na clínica do que aqui em casa. | Open Subtitles | . اتمني بان يكون الجو دافي في المركز الطبي عن هنا |