ويكيبيديا

    "عن هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • daqui
        
    • tal aqui
        
    • de cá
        
    • E aqui
        
    • do que aqui
        
    Para fora daqui... rápido. Tão longe quanto 11 dólares podem-me levar. Open Subtitles بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً
    Entao, levem daqui os homens, as armas e as luzes! Open Subtitles اذن, خذ رجالك وسلاحك بعيدا عن هنا, وابعد الأنوار
    Não posso sair daqui enquanto não limpar o nome da minha mulher. Open Subtitles كيف يمكننى الرحيل عن هنا بدون أن أنظف إسم زوجتى ؟
    - Tu também. - Vamos pirar-nos daqui. - Menino Oliver! Open Subtitles ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا
    Que tal aqui? Open Subtitles اجل، ماذا عن هنا
    Quando sobrevoei esta área, vi uma base não muito longe daqui. Open Subtitles عندما كنت محلقا رأيت قاعدة لا تبعد كثيرا عن هنا
    Há uma cidade com a qual eu sonho muito longe daqui muito, muito longe daqui muito longe. Open Subtitles ثمّة مدينة حلمت بها بعيداً جداً عن هنا. بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب.
    A minha casa fica a uns 40 minutos daqui. Open Subtitles منزلي في الحقيقة يبعد أربعين دقيقة عن هنا
    No entanto, sinto que quando sair daqui sentirão a minha falta. Open Subtitles ومع ذلك أشعر اني عندما ارحل عن هنا سأكون مُفتقد
    ..tenho um pai verdadeiro que vive a 5 km daqui. Open Subtitles والدي حياً و يشعيش بعيداً عن هنا بخمسة أميال.
    - Quero-vos fora daqui! - Tem calma! Ele podia ter morrido. Open Subtitles أريدك بعيداً عن هنا أعطه إستراحة، كان يمكن أن يموت
    Se me tirares daqui, isso significa que muitas mais pessoas morrerão. Open Subtitles اذا ابعدتنى عن هنا ذلك يعنى المزيد من الناس سيموتون0
    Ela vai-me levar a mim e ao meu pai daqui para fora. Open Subtitles أختى تقول أننا سنغادر سوف تأخذنى أنا وأبى بعيداً عن هنا
    - Vamos esperar que seja a um lugar bem longe daqui. Open Subtitles دعنا نأمل فقط بأن يكون هذا المكان بعيداً عن هنا
    Troll, sai daqui ou fica e enfrenta o teu fim! Open Subtitles ايها العملاق ارحل عن هنا أو انتظر لتلاقي حتفك
    Estou surpreendido dele não ter nadado para fora daqui. Open Subtitles يدهشني أنه لم يحاول الرحيل عن هنا سباحةً.
    Não saio daqui até saber porque a minha irmã está morta. Open Subtitles لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي
    E acreditem em mim, quando vierem, é bom que estejamos longe daqui. Open Subtitles وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا
    Vamos dar meia volta e afastar-nos daqui o máximo possível. Open Subtitles لِنعد من حيث أتينا ونبتعد عن هنا قدر المستطاع
    Vou precisar de tudo o que puder para ir para o mais longe daqui que eu puder. Open Subtitles سوف أحتاج إلى كل جزء من نصيبى حتى أتمكن من الإبتعاد عن هنا بقدر الإمكان
    E que tal aqui? Open Subtitles وماذا عن هنا ؟
    Que fora de cá, há um mundo onde aceitam pessoas como eu! Open Subtitles موريلي لقد أفهمتَني ..ثمة عالم بعيد عن هنا يتفهم فيه الناس الرجال من أمثالي
    É apenas um casco agora. E aqui? Open Subtitles إنها مجرد قشرة الآن ماذا عن هنا ؟
    Espero que esteja mais quente na clínica do que aqui em casa. Open Subtitles . اتمني بان يكون الجو دافي في المركز الطبي عن هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد