os olhos dele pareciam duas bolas amarelas dentro de órbitas vazias. | Open Subtitles | كانت عيناه كبقعتين ضئيلتين مضيئتين داخل الفراغ العميق في جمجته |
É como se os olhos dele seguissem a todos na loja. | Open Subtitles | إنه كما لو أن عيناه تتبع كل شخص في المتجر |
Já notaste que os olhos dele nos seguem quando nos movemos? | Open Subtitles | ألمْ يسبق أن لاحظت كيف أنّ عيناه تتبعك عندما تتحرّك؟ |
- Não. Aconteceu algo estranho nos seus olhos por uns instantes. | Open Subtitles | كلا، أجل، أعني، ثمة شيء غريب حدث في عيناه لوهلة |
Os seus olhos estavam fechados, mas ele sabia que eu estava lá. | TED | كانت عيناه مقفلتين لكنه كان يدري بوجودي. |
Há um ciclope que ficou assim porque deu um olho para ver o futuro. | Open Subtitles | لقد كان به رجلاً لقد باع إحدى عيناه ليرى المستقبل |
E os olhos dele parecem um demónio a sonhar e a luz que ele manda atira com a sua sombra no chão | Open Subtitles | وبدت عيناه كأنهما لشيطان يحلم ويظهر المصباح ظله على الأرض |
Veja se os olhos dele vos convencem. | Open Subtitles | انظر ي مإذا ماكانت عيناه تقنعاك بالحقيقة |
- Eu sei isso. Portanto terás de ser os olhos dele durante estas últimas semanas. | Open Subtitles | و لكن عليكِ أن تكوني عيناه في الأسبوعان القادمان |
E ao apagarem-se os olhos dele o inferno para onde o mando parecerá um Paraíso depois do que lhe fiz. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
Mas durante quase toda a noite, observava os olhos dele, os lábios... e o rosto dele. | Open Subtitles | و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه |
Quando você se virou, os olhos dele estavam nivelados com os seus? | Open Subtitles | عندما استدرت هل كانت عيناه في مستوي بصرك؟ |
Fisicamente, os olhos dele estão bons. O problema restringe-se apenas ao cérebro. | Open Subtitles | عيناه بخير فيزيائياً المشكلة معزولة بمخه |
Confortar o homem doente antes de ele morresse e fecha os olhos dele. | Open Subtitles | لتريحي الرجل المريض قبل أن يموت ويغلق عيناه |
Os seus olhos são como punhais negros e ante eles todos os homens tremem. | Open Subtitles | و هو يقول ، هذا صحيح ان عيناه مثل الخناجر السوداء و كل الرجال يخشونها |
Nunca vi seus olhos... que talvez eram os da sua mãe... e só vi sua corcunda e todo o mal que lhe fiz. | Open Subtitles | لم أرى عيناه والتي قد تكون نفس عيون أمه كنت أرى فقط سنامه والألم الذي سببته له |
Os seus olhos são de um intenso azul e flamejam como bolas de fogo". | Open Subtitles | عيناه كانت زرقاء عميقه وكأنها تشتعل نارا |
O seu jornalismo estava no seu melhor quando aquele olho frio dele, era informado pelo calor da sua empatia e através do texto, que amplificava as imagens que se podiam ver. | Open Subtitles | عندما تمتزج عيناه الباردتين بعاطفته الدافئة الذي يضخم الصورة التي يلتقطها |
Acho que devemos tirar vantagem dos olhos azuis, do seu sorriso... | Open Subtitles | أظن بأنه يجب علينا ان نستغل ابتسامته و عيناه الزرقاوتان |
Está no sofá. Tem os olhos revirados. | Open Subtitles | ممددٌ على الأريكة ، عيناه إلتفّت إلى خلف رأسه |
"Enquanto fugia com os ténis, tinha lágrimas nos olhos. | TED | عندما انتزعت الحزاء من رجلي. كانت هناك دموعاً في عيناه. |
Sei que, quando morreu, foi de olhos fechados e de coração aberto. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه عندما مات .. كانت عيناه مغلقتان .. وقلبه منشرح |
O que quer que fosse, o olhar dele era medonho... os olhos a brilhar como os de um maníaco... os lábios repuxados, e os dentes bem cerrados... a respiração forte e rápida. | Open Subtitles | لا يهم ماذا كان ذلك إنما شكل وجهه كان مخيفا عيناه كانتا تلمعان وشفتاه منكمشتان وأسنانه حادة أنفاسه ثقيلة وسريعة |