Lá dentro, mantém os teus olhos bem abertos e não procures problemas. | Open Subtitles | في الداخل , تحافظ على عينيك لنفسك ولا تبحث عن المشاكل |
E perante os teus olhos farei a baralhação mágica. | Open Subtitles | و أمام عينيك الآن. سأعمل هذة المراوغة السحرية. |
Fica de olho na água. Mata-os se voltarem à tona. | Open Subtitles | أبقي عينيك على الماء أطلق النار عليهم إذا خرجوا |
Mantenham olho no pulso e digam-me se o BP cair. | Open Subtitles | وابق عينيك علي نبض القلب.. واعلمني اذا ارتفع الضغط |
Mas os seus olhos procuraram sempre o que não devem. | Open Subtitles | ولكن ولكن عينيك تقع دائما على حيث لا يجب |
Se calhar entrou-te areia para os olhos. Ficaram aguados. | Open Subtitles | ربما دخل بعض الرمل في عينيك فلتغسلهما بالماء |
Diz-me, quando fechas os teus olhos quando estás cansada, | Open Subtitles | اخبريني عندما تقومي بقفل عينيك عندما تكوني متعبة |
Escolhi linha azul, para combinar com os teus olhos, mas devia ter escolhido preto, para combinar com o teu coração. | Open Subtitles | و انا اختار الخيوط الزرقاء لتتطابق مع لون عينيك لكن كان يجب ان أختار اللون الأسود لأطابق قلبك |
Até os teus olhos não são amigos... bem... acho que já conversamos bastante, não? | Open Subtitles | حتى عينيك ليست من الأصدقاء نعم حسنا أعتقد أننا قمنا بما يجب أنت لا تحب التحدث لفترة طويلة |
Agora tira esses óculos, para poderem ver os teus olhos lindos. | Open Subtitles | والآن انزع هذه النظارات حتى يروا عينيك الجميلتان |
Não quero ficar todo melodioso, mas os teus olhos são verdadeiramente lindos. | Open Subtitles | لا اريد ان اظهر بمظهر المادح لكن عينيك جميلتان حقاً |
Mantém os teus olhos abertos e o teu lápis afiado... porque vais aprender como é que um verdadeiro homem de negócios opera. | Open Subtitles | أتركي عينيك مفتوحتين و قلمّك حاد، لأنّك ستتعلّمين كيف يدير رجال الأعمال أعمالهم. |
Sim. Põe o teu olho sussurrante no táxi, Augie. | Open Subtitles | نعم, ضع همسات عينيك في سيارة الأجرة أوغي |
É melhor que fiques de olho no teu rebanho, Reverendo. | Open Subtitles | حريٌّ بِكَ أن تُبقي عينيك على قطيعكَن أيّها الكاهن |
Fica de olho nesta bolha e neste manómetro de profundidade. | Open Subtitles | ابقي عينيك على هذه الفقاعة و على مقياس العمق. |
Foi por isto que eu submeti os seus olhos e as minhas artérias àquela provação. | Open Subtitles | لهذا لقد عرضت عينيك و شرايينى اٍلى تلك المحنة |
Não me pode matar. O deus da vingança cegará os seus olhos. | Open Subtitles | لا يمكنك قتلي إله الانتقام سوف يعمى عينيك |
-Eu sei que acabaste, mas quero que metas este copo no chão, feches os olhos e fiques maluco! | Open Subtitles | ولكن هناك هذا الامر خذ هذه ضعها على الارض واغلق عينيك واجنن عليها ما رأيك ؟ |
A não ser que queiras uma bala no meio dos olhos. | Open Subtitles | إلاَّ إن كنتَ تُريد أن تتلقى طلقة رصاص بين عينيك |
Podes ler esses tolos velhos gregos até que saia sangue dos teus olhos, não ficarás mais sábio. | Open Subtitles | يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى حتى تنهمر الدماء من عينيك لن تكون أكثر حكمة |
Porque Marte, parece à primeira vista, muito semelhante à Terra. É o planeta mais próximo cuja superfície podemos ver. | Open Subtitles | هناك ذرات في عينيك أكثر من مجموع النجوم في كل المجرات بالكون المعروف |
Olha-os sempre nos olhos. Custe o que custar, não te irrites. | Open Subtitles | إجعل عينيك مراقبة دائما ومهما كانت الأسباب لا تفقد أعصابك |
Você o intimida. Ele provavelmente não te Olha nos olhos. | Open Subtitles | انت تخيفينه, غالبا لم يستطع ان ينظر في عينيك |
Mas, quando me dizes e vejo esse teu olhar não tenho dúvidas. | Open Subtitles | ولكن عندما تقولي هذا وارى تلك النظرة في عينيك لن اقلق |
esses olhos vermelhos levam-me a pensar se me serás mesmo leal. | Open Subtitles | عينيك حمراء صغيرة تدفع للتساؤل حول ولائك |
Precisarei dos seus olhos no chão no caso de qualquer resistência. | Open Subtitles | سأحتاج إلى عينيك في الأرض في حالة ثمة أي مقاومة |
Passa a ser os vossos olhos e ouvidos à medida que se aventuram nas profundezas. | TED | إنها ستصبح عينيك وأذنيك وأنت تغامر في العمق. |
Para vermos uma maçã, a luz tem que incidir na maçã e refletir-se nos nossos olhos. | TED | فلكي ترى تفاحةً، يجب أن يصدمها الضوء وينعكس عائداَ إلى عينيك. |