O meu simbiota manteve-me vivo e voltei assim que pude. | Open Subtitles | متكافلي ساعدني على المقاومة و عُدت بمجرد أن إستطعت |
Desculpa. Não estava a tomar os medicamentos. Agora voltei a tomar. | Open Subtitles | أنا آسف، دوائي قد نفذ والآن قد عُدت وبحالة جيدة |
Depois de anos de andar por ai, ficar alto, perdendo tempo, eu finalmente estava de volta a casa. | Open Subtitles | ،بعد أعوام من التسكع هنا وهناك أتعاطى المخدرات، وأهدر وقتي عُدت في نهاية المطاف إلى الديار |
Vá lá. Tens estado aprisionado nesta casa desde que voltaste do hospital. | Open Subtitles | هيا، لقد مكثت هنا منذ أن عُدت من المستشفى إلى المنزل |
Depois desta noite, se eu voltar para o trabalho... | Open Subtitles | بعد هذه الليلة, إذا عُدت إلي العمل عندما |
Só porque voltou do Mundo dos Mortos não significa que é imortal. | Open Subtitles | فقط لأنك عُدت من العالم السُفلي ذاك لا يعني أنك خالد |
voltei a Lincoln Meadow 15 vezes nos últimos 25 anos. Posso dizer-vos que a biofonia, a densidade e diversidade dessa biofonia, ainda não voltou minimamente ao que era antes daquela operação. | TED | حسنا، عُدت إلى لينكولين ميداو 15 مره خلال 25 سنه واستطيع القول ان صوت الحياة الكثافه والتنوع في هذا الصوت لم يعد كما كان في السابق قبل العملية |
Então voltei para o meu estirador, como muitas vezes faço, | TED | وبالتالي عُدت مرة أخرى إلى لوحة الرسم، كما أفعل عادة. |
Mas, anos mais tarde, quando voltei à minha aldeia, quase nada tinha mudado. | TED | لكن بعد سنوات، حين عُدت إلى قريتي، لم يكن قد تغير الكثير. |
voltei no tempo... para levar duas baleias corcundas comigo, numa tentativa para... repovoar a espécie. | Open Subtitles | عُدت بالزمن إلى الماضي، كل أجلب حوتين حُدْب برفقتي في محاولة، لإعادة توطين الأنواع. |
Quando voltei para casa estavam todas mortas. | Open Subtitles | عندما عُدت إلي المنزل كانوا جميعاً أموات |
Quando voltei, ontem à noite, achei isto na minha penteadeira. | Open Subtitles | عندما عُدت الليلة الماضية -وجدت هذا على طاولة زينتى |
É, foi um pouco "deprê", mas eu dei a volta por cima. | Open Subtitles | ، بلى، لقد كنت حزينة قليلاً ولكن الأخبار الجيّدة، أنني قد عُدت كما كنت |
- Não achas que estou mesmo de volta? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدين أنني عُدت كما كنت بشكل كامل |
Sim, estou de volta. Não, pode ser esta noite. | Open Subtitles | أنا آسف ياعزيزتي, نعم, نعم لقد عُدت, لا، الليلة جيدة. |
Parece que voltaste aos velhos tempos, a roubar velhinhas. | Open Subtitles | يبدو بأنكِ عُدت لخدعك السابقة خدعة سرقة مال النساء المسنات ؟ |
Já voltaste? Não demorou muito tempo. | Open Subtitles | لقد عُدت باكراً, لم تستغرق الكثير من الوقت |
Eu prefiro pular de uma ponte a voltar ao escritório do cartão de racionamento. | Open Subtitles | إدا عُدت لمكتب بطاقات التموين مرة أخرى أعتقد أني سأرمي نفسي من على الجسر |
E ao voltar para a universidade, tornou-se num herói do futebol. | Open Subtitles | و عندما عُدت للكُليه قررت ان تصبح بطل كره قدم ايضاً |
Foi um dia feliz quando finalmente regressei a casa. | Open Subtitles | كان يومـاً سـعيداً عندما عُدت إلى المنزل أخـيراً |
E estou contente por teres voltado a concordar, com o nosso plano. | Open Subtitles | وأنا سعيدة أنكِ عُدت للموافقة على خطّتنا |
cheguei a Paris e vou ficar algum tempo! | Open Subtitles | ,لقد عُدت الى باريس وفصل الربيع فى حقيبتى |
Então regressou para levar as suas coisas? | Open Subtitles | إذاً، هل عُدت لتأخذ مُتعلقاتك؟ |
Se voltas a entrar naquele carro, morres. | Open Subtitles | اذا عُدت الى تلك السيارة ستموت , هل تسمعني؟ |
Eles podiam tratar-me disto, se eu voltasse para trás. | Open Subtitles | أجل, بإمكانهم معالجة هذا و لكِن إن عُدت. |
Se voltares à vida... então matar-te-ei as vezes que forem necessárias! | Open Subtitles | إذا عُدت للحياة ثانيةً، سأقتلك ثانيةً. مهما كان عدد المرّات! |
Na segunda-feira seguinte, quando regressei, encontrei-o novamente. | Open Subtitles | و رأيته مجدداً عندما عُدت الى نفس المكان في يوم الاثنين الذي تلاه أتفهم ذلك |
Agora que regressaste, a tua primeira preocupação é matar o Niklaus? | Open Subtitles | الآن وقد عُدت للبيت فهل خطّتك الأولى قتل (كلاوس)؟ |