tens todo o poder que precisas se te atreveres a procurá-lo. | Open Subtitles | عِنْدَكَ كُلّ القوَّة التي تَحتاجها إذا تَجاسرت أن تبَحْث عنها |
tens o clube de fãs inteiro a escrever por tua conta. | Open Subtitles | لَيسَ لَك. أنت عِنْدَكَ نادي أنصار رايموند الكامل يَعْملُ كتابتكَ. |
Querido, se tens alguma doença venérea eu não vou olhar para ela. | Open Subtitles | العسل، إذا أنت عِنْدَكَ في. دي . ، لا أَنْظرُ إليه. |
- Se você tem um problema... é seu problema...não meu. | Open Subtitles | إذا عِنْدَكَ مشكلة، فانها ستكون مشكلتُكَ الداعرةُ، لا تخصني |
Mas não tem só um mês de namoro Sheena? | Open Subtitles | لَكنَّ كَانَ عِنْدَكَ واحداُ الشهرالماضى، أليس كذلك شينا؟ |
O único problema que vocês têm é falta de tomates. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أنت عِنْدَكَ تجهيز قصير مِنْ الأحشاءِ |
tens que te acalmar com essas tuas actividades extras. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَبريده على هذه النشاطاتِ الإضافيةِ. |
Não há dúvida que tens uma certa pessoa em mente. | Open Subtitles | لا شَكَّ كَانَ عِنْدَكَ شخص ما مُتَأَكِّدُ في العقلِ. |
Desculpa interromper, Sean, mas tens uma chamada na linha 1. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لمُقَاطَعَة، شون، لَكنَّك عِنْدَكَ يَدْعو خَطِّ واحد. |
Desculpa, tens de ir embora antes dos miúdos acordarem. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للتَرْك قَبْلَ أَنْ يَستيقظُ الأطفالَ. |
*Sonny *Griffus.tens alguma idéia de que classe de sentença jogam por tráfico de armas e assassinato múltiplo? | Open Subtitles | سوني عِنْدَكَ بَعْض الافكار الذي منه يَحْكمُ رمياتَ الصنفِ مِن قِبل حياكة ضعفِ القتلَ والأسلحةَ؟ |
Se tens mais boas idéias enquanto estejas em minha jurisdição | Open Subtitles | إذا عِنْدَكَ أفكار جيدة بينما أنت في سلطتي القضائيةِ |
E se me mata então não tens um caso | Open Subtitles | وإذا يَقْتلُ لي إذن أنت ما عِنْدَكَ حالة |
tem alguma ideia de por que não gosta dos KTs? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ فكرة لماذا لا تحبُ كْي تي إس؟ |
Se você tem um mapa, eu tenho documentos originais da propriedade. | Open Subtitles | اذا كان عِنْدَكَ الخريطة انا عِنْدَي الوثائق الأصلية لهذه الملكيةِ. |
Por acaso não tem água nesse cantil? | Open Subtitles | هل يصدف أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ بَعْض الماءِ في تلك الحاوية؟ |
Acho que não tem paciência que chegue. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الصبرُ له. |
tem uma sessão de tiro aos pratos com o Lorde Marlborough, uma gala beneficente no Instituto Dos Cegos... já agora, há um tufão a dirigir-se para Singapura. | Open Subtitles | عِنْدَكَ إطلاق نار علي أقراص الرماية مَع اللّوردِ مارلبورو حفل خيرى لمعهدِ المكفوفين وهناك إعصار إِنْقِض على سنغافورة |
Vi o vosso anúncio e ele diz que vocês têm tudo. | Open Subtitles | رَأيتُ إعلانكَ التجاري و قالوا بأنّك عِنْدَكَ كُلّ شيءُ |
Está a ter aqui um tempo duro, porque nao voltamos juntos? | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مثل هذا الصعوبةِ هنا، لماذا نَعُودَ سوية؟ |
Eu sabia que tinhas alguma luta em ti, vamos. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ البعضُ حاربْ فيك. تعال. |
Volta quando tiveres mais tempo. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ عندما يكون عِنْدَكَ وقتُ أكثرُ |
Quero que tenhas uma boa vida. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ أشياءُ جيدةُ. |
Se tiver dúvidas telefone-me, dia ou noite. Contacte-me a mim e mais ninguém. | Open Subtitles | أيّ أسئلة عِنْدَكَ كلميني ليلاَ أَو نهارا |
Mãe, se tivesses um dólar e tivesses de o dividir por todos os teus amigos, preferias cem cêntimos ou apenas uma nota? | Open Subtitles | يا أمّي، إذا كَانَ عِنْدَكَ دولار، وكان لا بُدَّ أنْ تُقسّمَه بين كُلّ أصدقائِكَ، تُريدُ مائة بنسات أَو ورقة وحيدة؟ |