Quero dizer, quase te despistaste naquela tempestade de neve... e agora tive este pressentimento estranho. | Open Subtitles | أعني أنك كدت تخرج عن الطريق خلال تلك العاصفة الثلجية الغريبه والآن تتملكني المشاعر الأكثر غرابةً |
Até mais estranho e misterioso do que normalmente. | Open Subtitles | حتى أنه أكثر غرابةً وغموضاً مما كنت معتاداً عليه |
Claro. É tão estranho, dado que somos seis mulheres e seis homens. | Open Subtitles | ـ بالطبع ـ ومما زاد الأمر غرابةً وجود ست رجال وست سيدات |
Não há como ficar mais estranho que clonagem humana. | Open Subtitles | أعني أن الأمر لا يمكن أن يزداد غرابةً عن الإستنساخ البشري. |
Ou que algum vez pudesse ver uma estranha nos teus olhos. | Open Subtitles | أو أنني سوف أرى نفسي أكثر غرابةً في عينيك |
Ontem aconteceu uma coisa muito estranha. | Open Subtitles | حصل أكثر الأمور غرابةً يومَ أمس |
Devia entrar ali sozinho, caso isto fique estranho. | Open Subtitles | يتوجب علي الذهاب بمفردي في حالة أزداد الامر غرابةً |
Vai-te ficar menos estranho? | Open Subtitles | هل هذا سيجعل الأمر أقلّ غرابةً بالنسبةِ لك؟ |
Onde foi o local mais estranho onde fizeram sexo? | Open Subtitles | أين هو المكان الأكثر غرابةً الذي فعلتما بهِ "الووبي" ؟ |
Se eu sou estranho então tu és mais estranho. | Open Subtitles | لو أَنا غريب ثمّ أنت أكثر غرابةً. |
Isto está cada vez mais estranho. | Open Subtitles | لا تنفكّ هذه القضية تتفاقم غرابةً. |
E ainda fica mais estranho. | Open Subtitles | والأمر يزيد غرابةً |
Esta cidade está mesmo a ficar cada vez mais estranha. | Open Subtitles | هذهِ البلدة تزدادُ غرابةً بدون أدنى شك |
Ou qualquer coisa mais estranha. | Open Subtitles | أو شيٌ أكثر غرابةً |