| - Podia estar a ter uma, mas afogou-se antes do coração parar. | Open Subtitles | من الممكن انها تعاطت جرعة زائدة و غرقت قبلما يتوقف قلبها |
| Ao que parece, esta senhora afogou-se na piscina, por isso, quando verificar os pulmões, veja se há algum vestígio de cloro. | Open Subtitles | الواضح أن المرأة غرقت في حوض السباحة لذا حين تتفحص رئتيها " ابحث عن أي دليل لمادة " الكلورين |
| Ele afundou no pacifico há uns 50 anos atrás. | Open Subtitles | لقد غرقت لقاع المحيط الهاديء قبل خمسين عاماً |
| Este navio afundou-se entre a ilha Robben, para o sul, e a ilha Dassen, para o norte. Estas são duas das principais ilhas de reprodução de pinguins. | TED | غرقت السفينة بين جزيرة روبن جنوبًا وجزيرة داسين شمالًا جزيرتان رئيسيتان للبطاريق |
| Houve uma busca intensa mas ela se afogou na represa. | Open Subtitles | لقد بُحِثَ عنها، لكن يقال أنها غرقت في النهر |
| Deve ter se afundado lentamente. não tinha muitas marcas na carroceria. | Open Subtitles | لا بدّ وأن السيارة غرقت ببطء، السيارة ليس بها الكثير من الخدوش |
| Pensei que me tinha afogado, mas, afinal, só estava a brincar. | Open Subtitles | ظننت انني غرقت و لكن تبين أنني كنت أتمارض فحسب |
| afogou-se naquela piscina quando tinha sete anos. | Open Subtitles | قدّ غرقت بذلك الحوض حينما كانت بالسابعة من عمرها. |
| Disse que o bebé por acidente afogou-se na banheira, mas as provas diziam que ela a estrangulara. | Open Subtitles | و قالت أن طفلتها قد غرقت من غير قصد في حوض الإستحمام و كانت الأدلة تشير إلى أنها قد خنقتها |
| - Dizem que ela afogou-se. - Não irei saber, querida, até fazer um exame completo. | Open Subtitles | ــ قالوا إنها غرقت ــ لن أعلم قبل فحصها بالكامل |
| afundou. Tentei juntar os dados recolhidos. Não escapou ninguem do petroleiro. | Open Subtitles | لقد غرقت ولا أى إستجابة ولا نعرف شىء بشأن الخزان |
| Sobreviventes de um navio mercante francês que afundou na costa escocesa. | Open Subtitles | ناجين من السفينة الفرنسية الغارقة التي غرقت على ساحل سكوتلاندا |
| Quando o Houston se afundou, cheguei a terra com o verdadeiro comandante. | Open Subtitles | عندما غرقت هيوستن , وصلت إلى الشاطئ مع أحد الضباط , قائد حقيقى |
| Que também se afundou. Construí um terceiro. Que ardeu, caiu e depois afundou-se! | Open Subtitles | التى غرقت فى المستنقع لذا بنيت واحدة ثالثة |
| O barco afundou-se e ele foi para um salva-vidas. | Open Subtitles | غرقت السفينة وركب قارب النجاة، بالله عليك. |
| O que aconteceu com ele? Era o barco em que ela estava quando se afogou? | Open Subtitles | هل كان ذلك القارب الذى أبحرت فيه عندما غرقت ؟ |
| É tudo o que resta dum grande continente agora afundado. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى من قارة هائلة غرقت الآن تحت الموجات |
| Aparentemente, tinha-me afogado. O vosso homem invisível estava morto. | Open Subtitles | لكل ما عرفت , انا كنت قد غرقت رجلك الخفي كان ميت |
| Isso quer dizer que não consegue saber se ela morreu afogada, digamos, na banheira? | Open Subtitles | إذاً لم تعرف ما إن غرقت هذه المرأة في حوض الاستحمام |
| Quando me afoguei, foi diferente para ti e para mim. | Open Subtitles | عندما غرقت كان الأمر مختلفاً بالنسبة لك عمّا كان بالنسبة إليّ |
| Há muitos navios de guerra afundados de que não falam. | Open Subtitles | الكثير من بواخر نقل الجنود غرقت وهم لا يخبروننا عنها |
| Durante os seguintes anos, drogaram-me com calmantes até eu quase me afogar com a minha própria baba. | Open Subtitles | في العامين المقبلين،قامو بتخديري حتي غرقت تماماً في سائل اللعاب |
| Por mais estranho que pareça, sou o capitão do navio, e se o navio se afundar, afundo-me com ele. | Open Subtitles | على نحو غريب، أنا القائد وإذا غرقت السفينة، سأغرق معها |
| Bem, se calhar não intencionalmente, mas se um barco afunda a última pessoa que verificou as fugas é negligente. | Open Subtitles | حسنا,ربما ليس عن قصد لكن اذا غرقت سفينة اخر شخص تفحصها لوجود تسربات يعتبر هو المهمل |
| A 27 de maio de 1941, o navio alemão Bismarck naufragou num violento incêndio, deixando apenas 118 dos 2200 membros da tripulação com vida. | TED | في 27 مايو 1941، غرقت السفينة الحربية الألمانية بسمارك في معركة شرسة، ولم ينج إلا 118 فردًا من أفراد طاقمها البالغ عدده 2200 فرد. |
| Mais de metade das plataformas estão inundadas, e os comboios pararam. | Open Subtitles | أكثر من نصف الأرصفة غرقت و تم إيقاف جميع القطارات |
| E aí o que aconteceu foi que eu adormeci e quando acordei, ele tinha ido embora! | Open Subtitles | و بعدها ، ما حدث أنني غرقت في النوم ، و عندما استيقظت كان قد إختفى |