ويكيبيديا

    "غضبت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ficou
        
    • zangou-se
        
    • zangado
        
    • fiquei
        
    • furiosa
        
    • furioso
        
    • chateado
        
    • ficado
        
    • ficaste
        
    • passei-me
        
    • Irritei-me
        
    Não ajudei quando o pai ficou doente, e ela zangou-se. Open Subtitles لم أستطع مساعدتها حين مرض والدي أظنها غضبت مني
    ficou tão nervosa que tiveste de ir ao palco acabar o discurso dela. Open Subtitles لقد غضبت عندما صعدتِ إلى المسرح وأنهيتِ خطابها بدلاً منها
    Eu nunca sou violento. Se estou zangado, descarrego na pedra. Open Subtitles أنا لا أقر العنف، ولو غضبت أنقل هذا للحجارة
    E só fiquei ofendida porque não tive oportunidade de descobrir sozinha. Open Subtitles وقد غضبت لأنني لم أجد فرصةً للتوصل إلى حل بنفسي
    Estava furiosa consigo mesma por não ter pensado nisso primeiro. Open Subtitles غضبت من نفسها لأنها لم تفكر في هذا قبلها
    Raios, deve ter ficado furioso quando ele quis tirá-lo da equipa. Open Subtitles وااو، اكيد انك غضبت كثيرا عندما أراد أخراجك من الفريق
    Está bem, a princípio admito que estava um bocado chateado, porque o gajo me ganhou. Open Subtitles حسناً في البداية أعترف أنني غضبت من خسارتي أمامه
    Uma vez ficou louca porque não havia giz... e foram dar com ela no refeitório, escondida debaixo de uma mesa. Open Subtitles مرة من المرات غضبت لأنه ليس هناك طباشير و وجدوها في الكافتيريا مختبِئة تحت طاولة الغداء
    ficou zangada comigo o dia todo. E eu nunca atropelei o cão. Open Subtitles غضبت مني طوال اليوم, وانا لم أصدم الكلب أبداً
    E a Ma Ginger zangou-se comigo por ter passado pelo carreiro dela. Open Subtitles و ماجنجر قد غضبت مني عندما جريتٌ عبر الطريق المفروش بالحصى.
    Ela zangou-se e gritou comigo e eu mijei-me nas calças. Open Subtitles لقد غضبت مني و صرخت في وجهي و قد تبولت في ملابسي الداخلية
    E depois ela zangou-se com ele porque ele fez... uma cara esquisita. Open Subtitles و بعد ذلك غضبت عليه لأنه أعطاها نظرة مضحكة
    fiquei tão zangado quando ele o disse que queria matá-lo. Open Subtitles لقد غضبت جدّاً عندما قالها و أردت أن أقتله
    Estás zangado comigo. Open Subtitles لقد غضبت منك يارجل لاتتكلم , سوف أعتني بك
    Eric, fiquei furiosa contigo por não teres sido honesto, e isso não mudou. Open Subtitles إريك، غضبت عليك ، لعدم كونك صريحا وهذا لم يتغير
    Quando terminei esta entrevista, estava furiosa com um homem. Open Subtitles عندما انهيت هذه المقابلة غضبت من رجل واحد...
    Adoras sofrer. Foi por isso que ficaste furioso por teres de sair de casa dos teus pais. Open Subtitles انت تحب المعاناة لذا غضبت حين اضطررت للرحيل من منزل والديك
    O que aconteceu é que eu estava um pouco chateado, então disse coisas que não devia ter dito e fiz coisas que não devia ter feito e, consequentemente, fui despedido do meu trabalho e forçado a deixar o meu apartamento para morar num motel. Open Subtitles كلا، ما حدث أني غضبت فقلت كلاماً ما وجب قوله وفعلت أشياءاً ما وجب فعلها
    Quando ficaste com raiva de mim por ficar com ele, tinhas razão. Open Subtitles حينما غضبت لقضاء الكثير من الوقت معه لم تكن مجنوناً أبداً
    Eu passei-me e sinto muito se eu causei ou contribui para o que quer que aconteceu aqui, certo? Open Subtitles انا غضبت وانا اسف جدا ان تسببت او اسهمت في مهما يكن ما حدث هنا ، حسنا ؟
    Irritei-me e meti-me no carro. Não sabia para onde ir. - Acordei a mãe? Open Subtitles وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد