Papá, tens que entender que não sou mais uma menina. | Open Subtitles | أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة |
Os americanos ficam em suspense sempre que uma menina fica presa num cano... e tu vais mata-la quando ela voltava da escola! | Open Subtitles | الأميركييون يحبسون أنفاسهم في كل مرة تسقط فيها لكنك أطلقت النار على فتاة صغيرة بواسطة رشاش وهي عائدة من المدرسة |
Ela é uma criança. As crianças sempre tiveram discussões com as mães. | Open Subtitles | إنها طفلة , فتاة صغيرة , لديها بعض الخلافات مع أمها |
Imagine uma miudinha presa lá durante mais de 100 anos. | Open Subtitles | تخيل أن فتاة صغيرة محبوسة هناك لمدة 100 عام |
Eu era uma garotinha a crescer na Califórnia, onde a minha família vivia e cultivava há um século. | TED | كنت فتاة صغيرة نشأت في كاليفورنيا، حيث عاشت عائلتي وعملت في الزراعة منذ قرن. |
Ela é só uma menininha que merece outro aniversário. | Open Subtitles | انها مجرد فتاة صغيرة تستحق عيد ميلاد آخر |
- Não, quero dizer, sou rapaz, claro. Mas eras uma menina como todas as outras meninas? Não. | Open Subtitles | لا,اه انا اقصد,انا صبي طبعا ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات في بلدي؟ |
Já caí a lagos de barcos a remos, quando era pequenina. | Open Subtitles | سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة |
Eras apenas uma menina. E ainda és uma menina. | Open Subtitles | كنتِ مجرد فتاة صغيرة ستبقين تلك الفتاة الصغيرة |
Tenho uma menina pequenina. Mas não a vejo tanto como gostaria. | Open Subtitles | لدي فتاة صغيرة لا أراها كفاية في كثير من الأحيان |
Eu não devia ter que me explicar a uma menina mimada. | Open Subtitles | لست مظطرة الي شرح بعض الاشياء الي فتاة صغيرة فاسدة |
Depois de ter visto nas notícias que uma menina tinha sido sequestrada num shopping local... e encontrada morta 3 dias depois? | Open Subtitles | بعد ان رأيت في الاخبار ان هناك فتاة صغيرة اختطفت من مجمع تجاري و وجدت ميتة بعد 3 ايام؟ |
Não, não é um fantasma. Ela é real. É uma menina. | Open Subtitles | لا ، ليست بشبح إنها حقيقية ، إنها فتاة صغيرة |
Então trata-me como uma mulher. Todos me tratam como uma criança. | Open Subtitles | عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة |
A mulher chefe da aldeia tinha uma criança pequena, a mesma cor de pele que eu, toda suja. | TED | وقد كان لنسوة زعيم القرية فتاة صغيرة ،لونها معتدل مثلي .وسخة تماما |
Não quero uma estrofe em vez de um filho nem uma linha em vez de uma menina, nem uma nota de rodapé em vez de uma criança | TED | لا أريدُ مقطعًا شعريًا لابني ولا بيتًا شعريًا لأجل فتاة صغيرة ولا ملاحظة هامشية لطفل لا يصلحُ لهذا العالم. |
"Oh, sou uma miudinha que não vês por onde vais." | Open Subtitles | تفقده. "أنا فتاة صغيرة التي لا تعرف أين تذهب. |
Eu era uma garotinha com duas longas tranças, mas prometi. | TED | لقد كنت فتاة صغيرة لدي اثنتين من الجدائل الطويلة، ولكني وعدته. |
Acho que conseguimos lidar com uma "menininha". | Open Subtitles | أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة. |
Nem todas as meninas podem fazer o que querem. | Open Subtitles | ليس كل فتاة صغيرة يتسنّى لها فعل ما تريده. |
Foi quando eu era pequena, devia ter cerca de seis anos. | TED | كان هذا عندما كنت فتاة صغيرة في حوالي السادسة تقريباً. |
Não é crime ser-se jovem, mas talvez seja um crime para um homem de meia-idade... tentar roubar a juventude a uma rapariga. | Open Subtitles | ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة |
Então eu soube que eles tinham uma amiga, uma contabilista local, uma jovem, com quem jogavam futebol. | TED | وجدت أن لديهم صديق، محاسبة محليّة ، فتاة صغيرة ، وكانت تلعب معهم كرة القدم. |
Quero que todas imaginem uma rapariguinha a segurar num espinafre murcho e azul. | TED | أريد منكم جميعاً أن تتخيلوا فتاة صغيرة .تحمل في يدها نبتة سبانخ زرقاء ميتة |
Sei que são detalhes pessoais, mas eu era uma miúda. | TED | أعرف أن هذه أمور شخصية، ولكن كنت فتاة صغيرة. |