ويكيبيديا

    "فترة أطول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais um pouco
        
    • mais algum tempo
        
    • muito mais tempo
        
    • durante mais tempo
        
    • há mais tempo
        
    • mais tempo que
        
    Se nós tivéssemos ficado mais um pouco, estaríamos fritos. Open Subtitles كان المفروض أن يظل معك فترة أطول ليعانقك
    Está a funcionar, só aguente essas naves mais um pouco. Open Subtitles إنها تعمل, عليك فقط بتعطيل تلك السفن فترة أطول.
    Para isso, terás de aproximar-te um pouco e assistir durante mais algum tempo. Open Subtitles لذلك، عليك أن تقترب منها أكثر وَ تبقى بجوارها فترة أطول
    - É complicado explicar pelo telefone. Mas ela esperava que pudesses ficar no campus mais algum tempo. Open Subtitles يصعب شرح الأمر هاتفياً، لكنّها كانت تأملّ أن تبقي بالحرم الجامعي فترة أطول.
    E no outro dizes que se calhar vamos ficar longe por muito mais tempo. Open Subtitles ثم بعد ذلك تخبرينى أننا ربما سنقضى فترة أطول من هذا
    Não sei se teria mais saudades vossas, mas teria saudades durante mais tempo. Open Subtitles لا أعرف إن كنتُ سأفتقدكما أكثر لكنني سأشتاق إليكما فترة أطول
    Sirvo fielmente há mais tempo do que a Elizabeth, minha querida. Open Subtitles لقد كنتُ أخدم وطني بإخلاص فترة أطول منكِ يا عزيزتي
    Está assim há mais tempo que os animais. Pode afectar-lhe a cabeça. Open Subtitles إستغرق فترة أطول فى إختفاؤه عن الحيوانات وأخشى أن يؤثر هذا على عقله
    Deixe ficar mais um pouco, para receber o tratamento completo. Open Subtitles أود أن أبقيه فترة أطول كي تتم معالجته على أكمل وجه
    Vamos seguir mais um pouco. Open Subtitles لفترة أطول قليلاً فحسب عليها أن تبدو فترة أطول قليلاً فحسب
    Se eu ficasse ali dentro mais um pouco, eu estava com medo de que o assunto das pratas pudesse surgir e aquela era a última coisa sobre a qual eu queria falar. Open Subtitles لو مكث هناك فترة أطول خفت بأن موضوع الطاقم الفضي يبدأ وهو أخر شيء أود التكلم عنه
    Vou mantê-lo sob observação mais um pouco, e já pedi o teu jantar. Open Subtitles سأبقيك فترة أطول قليلا هنا بجانب ذلك أمرت لك بالعشاء
    E quanto ao Remy, vamos deixá-lo à espera mais algum tempo. Open Subtitles أما بالنسبة لريمي، فدعه معلقاً فترة أطول.
    Em breve. Tenho de ficar aqui mais algum tempo. Open Subtitles سآتي قريبا , علي فقط أن أكون هنا فترة أطول بقليل
    Acho que devia ter ficado morto durante mais algum tempo. Open Subtitles أظن كان علىَ البقاء ميتا فترة أطول ؟
    Nós também enlouqueceremos, se ficarmos aqui muito mais tempo. Open Subtitles الأمر شبيه بتكرار أنفسنا و إلا لما بقينا فترة أطول
    Parece que ficamos muito mais tempo no dispositivo do que pretendíamos, mas sim, parece que nossos engenheiros fizeram tudo muito bem. Open Subtitles يبدو أننا أمضينا فترة أطول بكثير في الجهاز مما كان يفترض بنا و لكن نعم يبدو أن مهندسونا ابلوا بلاء حسنا
    E a seguir dizes que se calhar vamos ficar afastados por muito mais tempo. Open Subtitles أنكى مللتى من هذه العلاقة ثم بعد ذلك تخبرينى أننا ربما سنقضى فترة أطول من هذا
    Batemos com mais força, movimentamo-nos mais depressa, dormimos menos e sobrevivemos durante mais tempo. Open Subtitles "نحن نضرب بشكل أقوى نتحرك بشكل أسرع" "وننام بشكل أقل" "ونعيش فترة أطول"
    Ela tem que ficar durante mais tempo! Open Subtitles يجب أن تبقى فترة أطول
    É complicado. Estás com ele há mais tempo do que estás comigo. Open Subtitles إنها مسألة معقدة، أمضيت معه فترة أطول من التي أمضيتها معي
    Sonho com este momento há mais tempo do que imaginas. Open Subtitles أنا كنت أبحث عنك منذ فترة أطول مما تتخيلين
    Só por curiosidade, vais entrevistas alguém que trabalha aqui há mais tempo que eu ou que gira mais pessoas? Open Subtitles بدافع الفضول, هل تقابلت مع أي أحد من هنا لديه فترة أطول مني أو يدير أشخاص أكثر ؟
    Com o devido respeito, já vivi mais tempo que Vossa Majestade. Open Subtitles مع الاحترام، لقد عشتُ فترة أطول منكِ يا جلالتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد