Estes dados foram recolhidos durante um longo período de tempo. | TED | تم جمع هذه البيانات على مدى فترة طويلة من الزمن. |
Raiva intensa seguida por um longo período de calma dentro de casa. | Open Subtitles | غضب مركز تليه فترة طويلة من الهدوء يقضيها بالمنزل |
Ocorre no mesmo lugar e por um longo período de tempo. | Open Subtitles | تحدث في نفس المكان وفي فترة طويلة من الوقت |
Após um longo período de conflito, a atmosfera tinha sido contaminada e a superfície foi deixada em ruínas. | Open Subtitles | بعد فترة طويلة من الصراع تم ثقب الغلاف الجوى واليابسة اصبحت مليئة بالحطام |
Hoje morremos mais de cancro e de doenças cardíacas. Isso significa que muitos de nós teremos um longo período de doença crónica no final da nossa vida. | TED | نحن الآن نميل إلى الموت جراء السرطان أو مرض القلب، وما يعنيه ذلك هو أن الكثير منا سيعانون فترة طويلة من مرض مزمن في نهاية حياتنا. |
Dali em diante, ela só tem um bebé a cada cinco ou seis anos, um longo período de dependência infantil em que o filho é amamentado, dorme com a mãe à noite, e anda às cavalitas nela. | TED | بعد ذلك تضع مولودا كل خمس أو ست سنوات، فترة طويلة من التبعية في مرحلة الطفولة عند تنشئة الطفل، ينام مع الأم في الليل، ويركب على ظهرها. |
Depois de um longo período de pobreza e sofrimento, finalmente, um caminho para integrar todas as populações... nas nossas civilizações. | Open Subtitles | بعد فترة طويلة من المشقة والمعاناة أخيراً... طريقة لدمج كل هذه الشعوب |
Você tem um longo período de recuperação pela frente. | Open Subtitles | يوجد أمامكِ فترة طويلة من المعالجة |
Após um longo período de tentativa e erro, das reações suicidas de culpa ou agressividade anormal, podemos hoje afirmar que os testes foram conclusivos. | Open Subtitles | دفن بعد فترة طويلة من التجربة و أي وقت مضى ردود الفعل الانتحاري مذنب أو السلوك عادة العدوانية ونحن قادرون على تأكيد اليوم كان الاختبار قاطعة. |
Ele pode os ter vigiado durante um longo período de tempo. | Open Subtitles | وربما طاردهم طوال فترة طويلة من الزمن |