ويكيبيديا

    "فضلكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • licença
        
    • por
        
    • Dêem
        
    • Peço
        
    • Desculpem
        
    • o favor
        
    O tempo não pára e eu não estava preparado para a vossa visita, por isso dêem-me licença, por favor. Open Subtitles الوقت يدهامنيّ، أيّها السادة. فأنا لم أكن مستعد لزيارتكم. لذا، لو سمحتُ ليّ، من فضلكم.
    Se agora me dão licença, vemo-nos no debate desta noite. Obrigado. Open Subtitles اعذرونى من فضلكم حتى مناظرة الليلة شكراً لكم
    Thomas Dolby: por puro prazer por favor recebam a amável, a deleitável, e a bilingue Rachelle Garniez. TED توماس دولبي: من أجل المتعة الخالصة من فضلكم رحبوا بالمحبوبة اللذيذة وصاحبة اللغتين راشيل غارنيز
    Mais uma coisa, por favor. Não posso entrar consigo. Se puderem... Open Subtitles شيء آخر من فضلكم لا يمكننى أن أدخل هنا بصحبتكم
    Senhoras e senhores, Dêem as boas vindas a Sua Excelência, o Primeiro ministro do Japão, Open Subtitles سيداتي سادتي من فضلكم اعطوا ترحيب حار إلى سعادة رئيس وزراء اليابان
    Senhoras e senhores, Peço a vossa atenção. Open Subtitles ايها السيدات والساده من فضلكم انتبهوا لي قليلا
    Desculpem. Podem apoiar-me se fazem favor. Open Subtitles المعذرة ، هل أستطيع الحصول على القليل من الدّعم هنا ، من فضلكم ؟
    É uma situação de emergência, façam o favor de desobstruir a sala. Já! Open Subtitles هذه حالة طوارىء من فضلكم اخلوا الغرفه، هيا
    Desculpem, queridas. Fechem a porta, dêem-nos licença. Open Subtitles من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب و أعطوني دقيقة
    - Podem dar-nos licença? Open Subtitles هل من الممكن أن تعذرونـا للحظات ، من فضلكم ؟
    Agora, se me dão licença, está na hora do meu sono das 08h15. Open Subtitles الآن، من فضلكم اسمحوا لي فقد حان وقت قيلولة ال 8: 15
    Pessoal, com licença, abram alas para a Sheri, por favor! Open Subtitles حسناً يا جماعة، عن إذنكم وسعوا الطريق لـ شيري من فضلكم
    Poderiam me dar licença, sim? O dever me chama. Open Subtitles المعذرة من فضلكم الواجب ينادينى
    Obrigado, cavalheiros, por favor. Com sua licença, senhor. Open Subtitles شكرا لكم ، أيها السادة ، من فضلكم
    Grupos de 30 a 40, ocupem suas posições, por favor. Open Subtitles المجموعات من 30 إلى 40 ,خذوا مواقعكم من فضلكم
    por respeito ao Sr. Escalante, ouçam-no com toda a atenção. Open Subtitles احتراما للسيد إسكالانتي، أعطوه كل الانتباه والاهتمام من فضلكم.
    Passageiros com destino à Terra, por favor, embarquem nos bondes à esquerda. Open Subtitles المسافرون العائدون إلى الأرض، من فضلكم اصعدوا لعربات الترام على يساركم.
    por favor, agarrem nos vossos valores, tranquem os vossos carros... e procedam de modo ordeiro de regresso a Nova Jersey. Open Subtitles من فضلكم قوما بتجميع متعلاقتكم الثمينه و أغلقوا سياراتكم و إستمروا بإسلوب منظم في العودة ناحية نيو جيرسي
    Bem, por favor, devem agora regressar. Vamos desactivar a mina. Open Subtitles حسنا,من فضلكم ,يجب عليكم الرجوع للخلف سنبداء أزالة اللغم
    Senhoras e Senhores Dêem as boas vindas ao Sr Tony Francis! Open Subtitles السيدات والساده, من فضلكم رحبوا بالمطرب تونى فرانسيس
    "Queridos Sr. e Sra. Forman. por favor, Dêem ao Michael os $30... Open Subtitles أعزائي سيد وسيدة فورمان من فضلكم أعطو مايكل 30 دولارا
    Peço que acabem o Percival antes do próximo período. Open Subtitles لذا من فضلكم, أنهوا تلك المعادلة حتى المرة القادمة
    Olá. Desculpem, rapazes. Vim buscar o meu filho, Chris Griffin. Open Subtitles مرحباً , من فضلكم يا رفاق أنا هنا لإحضار ابني , كريس جريفن
    Bom dia a todos. Vou assaltar este banco. Deitem-se no chão, se fizerem o favor. Open Subtitles صباح الخير، هذه عملية سطو انخفضوا على الأرض من فضلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد