O tempo não pára e eu não estava preparado para a vossa visita, por isso dêem-me licença, por favor. | Open Subtitles | الوقت يدهامنيّ، أيّها السادة. فأنا لم أكن مستعد لزيارتكم. لذا، لو سمحتُ ليّ، من فضلكم. |
Se agora me dão licença, vemo-nos no debate desta noite. Obrigado. | Open Subtitles | اعذرونى من فضلكم حتى مناظرة الليلة شكراً لكم |
Thomas Dolby: por puro prazer por favor recebam a amável, a deleitável, e a bilingue Rachelle Garniez. | TED | توماس دولبي: من أجل المتعة الخالصة من فضلكم رحبوا بالمحبوبة اللذيذة وصاحبة اللغتين راشيل غارنيز |
Mais uma coisa, por favor. Não posso entrar consigo. Se puderem... | Open Subtitles | شيء آخر من فضلكم لا يمكننى أن أدخل هنا بصحبتكم |
Senhoras e senhores, Dêem as boas vindas a Sua Excelência, o Primeiro ministro do Japão, | Open Subtitles | سيداتي سادتي من فضلكم اعطوا ترحيب حار إلى سعادة رئيس وزراء اليابان |
Senhoras e senhores, Peço a vossa atenção. | Open Subtitles | ايها السيدات والساده من فضلكم انتبهوا لي قليلا |
Desculpem. Podem apoiar-me se fazem favor. | Open Subtitles | المعذرة ، هل أستطيع الحصول على القليل من الدّعم هنا ، من فضلكم ؟ |
É uma situação de emergência, façam o favor de desobstruir a sala. Já! | Open Subtitles | هذه حالة طوارىء من فضلكم اخلوا الغرفه، هيا |
Desculpem, queridas. Fechem a porta, dêem-nos licença. | Open Subtitles | من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب و أعطوني دقيقة |
- Podem dar-nos licença? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعذرونـا للحظات ، من فضلكم ؟ |
Agora, se me dão licença, está na hora do meu sono das 08h15. | Open Subtitles | الآن، من فضلكم اسمحوا لي فقد حان وقت قيلولة ال 8: 15 |
Pessoal, com licença, abram alas para a Sheri, por favor! | Open Subtitles | حسناً يا جماعة، عن إذنكم وسعوا الطريق لـ شيري من فضلكم |
Poderiam me dar licença, sim? O dever me chama. | Open Subtitles | المعذرة من فضلكم الواجب ينادينى |
Obrigado, cavalheiros, por favor. Com sua licença, senhor. | Open Subtitles | شكرا لكم ، أيها السادة ، من فضلكم |
Grupos de 30 a 40, ocupem suas posições, por favor. | Open Subtitles | المجموعات من 30 إلى 40 ,خذوا مواقعكم من فضلكم |
por respeito ao Sr. Escalante, ouçam-no com toda a atenção. | Open Subtitles | احتراما للسيد إسكالانتي، أعطوه كل الانتباه والاهتمام من فضلكم. |
Passageiros com destino à Terra, por favor, embarquem nos bondes à esquerda. | Open Subtitles | المسافرون العائدون إلى الأرض، من فضلكم اصعدوا لعربات الترام على يساركم. |
por favor, agarrem nos vossos valores, tranquem os vossos carros... e procedam de modo ordeiro de regresso a Nova Jersey. | Open Subtitles | من فضلكم قوما بتجميع متعلاقتكم الثمينه و أغلقوا سياراتكم و إستمروا بإسلوب منظم في العودة ناحية نيو جيرسي |
Bem, por favor, devem agora regressar. Vamos desactivar a mina. | Open Subtitles | حسنا,من فضلكم ,يجب عليكم الرجوع للخلف سنبداء أزالة اللغم |
Senhoras e Senhores Dêem as boas vindas ao Sr Tony Francis! | Open Subtitles | السيدات والساده, من فضلكم رحبوا بالمطرب تونى فرانسيس |
"Queridos Sr. e Sra. Forman. por favor, Dêem ao Michael os $30... | Open Subtitles | أعزائي سيد وسيدة فورمان من فضلكم أعطو مايكل 30 دولارا |
Peço que acabem o Percival antes do próximo período. | Open Subtitles | لذا من فضلكم, أنهوا تلك المعادلة حتى المرة القادمة |
Olá. Desculpem, rapazes. Vim buscar o meu filho, Chris Griffin. | Open Subtitles | مرحباً , من فضلكم يا رفاق أنا هنا لإحضار ابني , كريس جريفن |
Bom dia a todos. Vou assaltar este banco. Deitem-se no chão, se fizerem o favor. | Open Subtitles | صباح الخير، هذه عملية سطو انخفضوا على الأرض من فضلكم |