É desejo da Rainha; o planeta despertou-lhe a curiosidade. | Open Subtitles | إن الملكة ترغب فى ذلك بشدة فهى فضولية بشأن الكوكب |
Não tem curiosidade em experimentar algo de diferente? | Open Subtitles | ولكن الستِ فضولية الا تحاولين ان تجربِ شيء جديد ؟ |
Eu conheço-a como um livro aberto. Você não presta, vulgar reles intrometida. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ ككتاب مفتوح أنتى متسكعة فضولية عديمة الفائدة |
Eu andava a fazer perguntas sobre ti porque estava preocupada e, está bem, porque sou intrometida. | Open Subtitles | كنت أسأل عنك لأنني كنت مهتمة وحسنا ً، لأني فضولية |
No entanto, é curioso que haja mais de mim do que de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | انها فضولية ، ومع ذلك يوجد الكثير مني أكثر من أي أحدٍ آخر |
Ela ficou muito aliviada com isso, que não se passava nada de grave, e também ficou muito curiosa. | TED | وكم إرتاحت عند سماعها ذلك أنه لم يكن هناك ما هو خطير بشأنها وكانت أيضا فضولية |
Começaram a aparecer, nessa altura, encontros curiosos. Eu tinha aceite vários convites para discursar sobre o design das pernas de chita, um pouco por todo o mundo. | TED | لقاءات فضولية بدأت تحدث لي في ذلك الوقت وكنت أقبل دعوات عديدة للتحدث عن تصميم أرجل الفهد حول العالم |
Sou mesmo abelhuda! Não queria nada... desculpa. | Open Subtitles | ...أنا فضولية كثيراً, لم لم أقصد أن أكون هكذا. |
Não é só culpa dela. Eu estava a intrometer-me. | Open Subtitles | انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما |
Não te metas nisso, ou arranja alguma bisbilhoteira, para fazer o trabalho sujo. | Open Subtitles | ابقي خارج الموضوع أو قومي بفعل أشياء فضولية أخرى لتقومي بعملك القذر... |
Por curiosidade, foi baseado em algo que lhe aconteceu a si? | Open Subtitles | إنني فضولية ، هل كان هذا مقتبساً من شيء حصل لك حقاً ؟ |
curiosidade minha para saber o grau de dificuldade do teste. | Open Subtitles | أنا فقط فضولية لمعرفت كم كانت صعوبة الأختبار. |
Não tens um pingo de curiosidade em saber o que aconteceu à primeira mulher do teu pai? | Open Subtitles | ألستِ فضولية ولو قليلاً بشان ما حدث لزوجة والدكِ الأول؟ |
Estás a dizer-me que aquele sinal não te atiça nem um pouco a curiosidade? | Open Subtitles | هل تقولين لي أن تلك الوحمه لا تجعلك قليلا فضولية |
Só por curiosidade... alguém já deu uma olhadela lá fora? | Open Subtitles | إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟ |
Não quero ser intrometida, mas fazes ideia do que se passa? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فضولية ولكن أتعرفين ماذا يحدث؟ |
A sério? Espero que não me ache intrometida, se perguntar... | Open Subtitles | آمل انك لا تظنني فضولية إن سألت |
Porque uma tipa intrometida trocou do teu sotaque? | Open Subtitles | لماذا؟ لأن امرأة فضولية سخرت من لهجتك؟ |
É curioso, porém, eu tinha um criado com esse nome na Inglaterra. | Open Subtitles | انا فقط فضولية كان عندى خادم بهذا الاسم فى انجلترا |
Estou curioso para ver quanto tempo isso vai demorar. | Open Subtitles | انني فضولية لأرى كم سيأخذ هذا مدة من الزمن |
Bem, mais um George curioso. | Open Subtitles | فقط انا فضولية نوعاً ما |
É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Tem uma mente curiosa e ágil, já para não falar de outros aspectos curiosos e ágeis. | Open Subtitles | لديها عقل فضولي سريع البديهة بالإضافة لكونها فضولية و سريعة البديهة في نواح أخرى |
Vai fazer o teu trabalho, não sejas abelhuda! | Open Subtitles | اصعدي لأعلي وقومي بعملك لا تكوني فضولية |
- Não te intrometas nisto. - Eu estou a intrometer-me porque tu nunca me contas nada. | Open Subtitles | ـ إنكِ فضولية جداً, الأن أنظريّ لهذا ـ حسناً أنا فضولية |
- Paredes finas. Sou bisbilhoteira. | Open Subtitles | الحيطانرفيعة، وأنا فضولية قليلاً |