Acha que vou aceitar algo seu depois do que me fizeram? | Open Subtitles | أتظنين أني قد آخذ أي شيء منكم بعد ما فعلتموه |
Sabem, nunca esquecerei de vocês, garotos. O que fizeram por mim. | Open Subtitles | تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي |
Para que ninguém descobrisse o que vocês, animais, fizeram? | Open Subtitles | لكي لا يكتشف أحد ما فعلتموه أيها الحيوانات؟ |
O que viram ou fizeram já não me preocupa. | Open Subtitles | أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني |
Porque haverias de salvar a Paige depois de tudo o que fizeste para a destruir? | Open Subtitles | لماذا تقوم بحفظ بيج بعد كل شيء فعلتموه لتدمير لها؟ |
Que coisa marada que vocês fizeram. Deixou-me todo paranóico. | Open Subtitles | ،هذا الهراء الذي فعلتموه يا رفاق .يصبني بالجنون |
O que fizeram não foi apenas humilhante, levou a que o Geoffrey perdesse o emprego. | Open Subtitles | ما فعلتموه لم يكن فقط مهين كلّف جيفري أن يستقيل من عمله |
Quero apenas dizer que respeito o que fizeram ali. | Open Subtitles | أريد أن أقول من كابتن لكابتن أحترم ما فعلتموه هناك |
Só queria dizer a todos que não foi justo o que me fizeram. | Open Subtitles | أردت إخبار كل شخص أنه ما كان عادلاً ما فعلتموه لي |
Seja como for, preciso de tomar conta de vocês, agradeço o que fizeram. | Open Subtitles | على ايه حال ، احتاج ان اعتني بكم جميعاً اقدر الذي فعلتموه للاعب |
Estou farto de dar a esta comunidade e a única coisa que fizeram foi lixar-me! | Open Subtitles | لم أفعل شيء سوى خدمة هذا المجتمع وكل ما فعلتموه لي هو الالتفاف عليّ |
Não me importa quem são, o que fizeram ou a quem o fizeram. | Open Subtitles | لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك |
Vocês mataram o Bailey, e o que fizeram ao meu miúdo? | Open Subtitles | جميعكم بأمان ولكن ماذا بشأن الذي فعلتموه برجلي؟ |
E depois do que me fizeram, mais ninguém vai confiar em mim... Espera. | Open Subtitles | لكن بعد الذى فعلتموه معي لن يثق بي أحد.انتظري دقيقة |
O que quer que fizeram à cabeça da Rose, quero-o invertido. | Open Subtitles | وأياً يكن ما فعلتموه في عقل روز، فأريدكم أن تعيدوها كما كانت |
Olhem, lamento imenso o que vos fiz, depois de tudo o que fizeram por mim. | Open Subtitles | انظروا ، أنا آسفة جداً لكل ما فعلته لكم يا رفاق بعد كل الذي فعلتموه من أجلي |
E isto foi o que fizeram com os vossos presentes de Natal. | Open Subtitles | وهذا ما فعلتموه بهدايا عيد الميلاد خاصتكم |
Mas, o que o meu pai quer dizer, é que apreciamos muito o que fizeram pelo nosso pobre povo! | Open Subtitles | والدي يقول دائما بأنّنا مقدرون جداً لما فعلتموه فى قريتنا الفقيره |
Vou matar-te pelo que fizeste ao meu irmão, Zeke! | Open Subtitles | سأقتلك يا زيكي جراء ما فعلتموه بأخي . |
Sabes o que fizeste ao trazeres isso para fora do circulo? | Open Subtitles | أتعرفون ما فعلتموه بإخراجه من الدائرة؟ |
- Diz-me o que fizeste aos prisioneiros. - Está bem! | Open Subtitles | أخبرنى ما الـّذي فعلتموه بالأسرى؟ |