ويكيبيديا

    "فعليك أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tens de
        
    • tens que
        
    • devias
        
    • deve
        
    • precisas de
        
    • tem de
        
    • terás que
        
    • vai ter de
        
    • deves
        
    • tem que
        
    • temos de
        
    • vais ter de
        
    Se o cão é dele, tens de parar e devolver-lho. Open Subtitles إذا كان كلبه هنا فعليك أن تقف وتعطيه إياه
    Se vais jogar o jogo, tens de apreciar os maiores. Open Subtitles إذا كنت ستلعب اللعبة فعليك أن تقدر اللاعبين العظماء
    tens que fazer coisas criativas em sítios criativos. Deus! Pai, aqui tens. Open Subtitles فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ
    Só estou a dizer que se for uma festa pós-baile ilegal, não oferecida pela escola, acho que me devias contar. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إن كانت هناك حفلة غير قانونية بعد حفل التخرج فعليك أن تخبريني بشأنها
    Quando algo de que se gosta está em perigo, deve agir para a salvar ou perdê-la para sempre. Open Subtitles وحينما يواجه شيءٌ يهمّك خطراً، فعليك أن تقاتل لانقاذه أو أن تخسره للأبد.
    Se precisas de dinheiro, trabalha, como os outros. Open Subtitles إن كنت تحتاج للكاش فعليك أن تجد وظيفة مثل بقيتنا
    Se queres que me mexa, tens de colocar uma moeda. Open Subtitles إذا أردتني أن أتحرّك فعليك أن تضع قطعة نقدية
    Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. Open Subtitles إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة
    Se vais matá-la, tens de passar por mim antes. Open Subtitles إن أردت أن تقتلها فعليك أن تتجاوزني أولا
    Se vais matá-la, tens de passar por mim antes. Open Subtitles إن أردت أن تقتلها فعليك أن تتجاوزني أولا
    Enfrenta a Alta Autoridade e tens de perceber o custo de perder. Open Subtitles إذا أردت أن تحارب اللجنة الفدرالية فعليك أن تعرف كلفة الهزيمة
    Se queres uma localização mais exata, tens de eliminar o ruído. Open Subtitles إذا كانت تريد موقعاً دقيقاً أكثر، فعليك أن تقطع الضوضاء.
    Ei, Albert. Se gostas da Lauri, tens que levá-la à montanha russa. Open Subtitles ألبرت، إذا كنت تحب لوري فعليك أن تصحبها إلى القطار السريع
    Se quiseres um favor tens que me dar algo em troca. Open Subtitles إذا أردت منى معروفا خاصا فعليك أن تعطينى شيئا مقابله
    Se não conseguirem, tens que fazer uma coisa por mim, sim? Open Subtitles إذا لم تستطع، فعليك أن تقوم بشئ من أجلي، حسناً؟
    Se vais ter essa atitude, devias ir para a cama. Open Subtitles إذا كنت ستتصرف بذلك الشكل، فعليك أن تخلد للنوم
    Se realmente gostas dela, devias plantá-la no meio de um parque para criar raízes. Open Subtitles إن كنت تحبه بحق فعليك أن تزرعه في الحديقة حتى تنبت له جذور.
    Se quer avançar, faça como deve ser. Open Subtitles إن كنت تريد القيام بخطوتك فعليك أن تتصرف بهدوء
    Está tudo bem. Se precisas de um lugar, podes ficar aqui. Open Subtitles أعني, إذا كنت بحاجة لمكان للإقامة, فعليك أن تبقى
    Fiquei também interessada no aspeto físico deste formato, porque se tem de andar para o ver. TED كنت مهتمة أيضًا بطبيعة هذا الشكل فعليك أن تمشي لتشاهده
    Se queres sair e ver as pessoas das fotos... terás que arranjar uma outra maneira. Open Subtitles إن أردت الخروج ورؤية الأشخاص في الصورة فعليك أن تجد طريقة أخرى
    Se não quer que a chame mentirosa, vai ter de parar de me mentir. Open Subtitles إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ.
    Então, pá, se me quiseres dar um aperto de mão, deves tomar banho primeiro. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تصافحني فعليك أن تستحمَ أولاً
    Então tem que ser realistas, pois a confiança não importa agora. Open Subtitles إذًا فعليك أن تكون واقعيًا لأنّ الثقة ليست مهمة حاليًا.
    Para termos as coisas feitas, temos de ser nós a fazer. Open Subtitles ، إذا أردت أن تفعل شيء فعليك أن تفعله بنفسك
    Se quiseres a bolsa de pediatria, vais ter de merecê-la. Open Subtitles إذا أردت زمالة الأطفال العام القادم، فعليك أن تكسبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد