ويكيبيديا

    "فعندما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando
        
    • Assim
        
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Apesar disso, quando as pessoas se unem e se entregam todas ao mesmo movimento, podem mover montanhas. TED ومع ذلك ، فعندما يتفق الناس ويتحدون تحت نشاطٍ وهدفٍ واحد ، فبإمكانهم تحريك الجبال.
    quando começou a escrever em inglês, já tinha uma boa bagagem. TED فعندما بدأ في الكتابة بالإنجليزية، كان لديه مخزون فكري كبير.
    quando uma galinha incuba ovos naturalmente, deixa de pôr ovos e senta-se sobre uma "ninhada" de seis ou mais ovos, durante 21 dias. TED فعندما تحضن الدجاجة البيض، فإنها تتوقف عن وضع بيض جديد وتجلس على مجموعة من 6 بيضات أو أكثر لمدة 21 يوماً.
    quando a cortamos em fatias, cada um dos oito triângulos é acutângulo. TED فعندما تقطعها لشرائح، كل شريحة من الشرائح الثمانية تكون حادة الزوايا.
    quando cheguei ao Delta do Mississippi, este ainda era um local pobre, continuava segregado, ainda a necessitar profundamente de mudança. TED فعندما وصلتُ إلى دلتا المسيسيبي، كانت لا تزالُ منطقة فقيرة، ومكاناً معزولا، ولا تزال بحاجة إلى التغيير الجذري.
    Então, quando lá chegam, conheço todo o tipo de pessoas. TED لذا، فعندما يأتون إلى هناك، أُقابل جميع أنواع البشر.
    quando ouvi esta história comecei a mudar um pouco a forma como eu trabalhava e já me salvou uma vez. TED لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة.
    quando vamos a lugares como este vemos que o ensino nestas condições funciona por puxão e não por empurrão. TED فعندما تذهب الى اماكن كهذه يمكن ان ترى ان التعليم في هذه الظروف يعمل بالترغيب لا بالترهيب
    Ainda agora, quando fui lá fora, vi-os ali na esquina. Open Subtitles فعندما ذهبت الى المتجر رأيتهم واقفين عند ركن الشارع
    quando assinei que dava a minha vida, era mesmo a sério! Open Subtitles فعندما قلت أنني مستعدا للتضحية بحياتي كنت أعني ما أقول
    quando tinha 7 anos, passou um ano na cama com escarlatina. Open Subtitles فعندما كانت في السابعة، لازمت السرير لعام جراّء الحمى القرمزية.
    Tem cuidado. quando fico excitado dá-me vontade de vomitar. Open Subtitles احترسى ، فعندما أُثار بهذه الطريقة أقوم بالإستفراغ
    Sedução, quando alguém usa as vulnerabilidades de outrém para o atrair numa relação que os envolverá em dor. Open Subtitles فعندما يستخدم شخص ما نقاط ضعف شخص آخر لإغرائه لعلاقة لا تجلب لهم إلاّ الألم فحسب
    Então, quando montam cavalos e voam nos pássaros também usam os rabos-de-cavalo. Open Subtitles فعندما يمطتون الأحصنة و يطيرون بالعصافير فإنهم يستخدمون تلك الكائنات أيضا
    As almas deles brilham quando eles estão perto da ascensão. Open Subtitles فعندما يقترب الميت من مكان الصعود ،فإنها تزداد سطوعاً.
    Pois, temos de ter cuidado é quando estão acordados. Open Subtitles أجل فعندما يكونون مستيقظين عليك أن تراقب خلفك
    Protejam bem a vossa testemunha, quando o seu nome chegar ao grande júri, correrá risco de vida. Open Subtitles احمِ شاهدك جيدًا فعندما يُطلب للشهادة أمام لجنة المحلفين الكبرى فسيصبح من الأنواع المهددة بالإنقراض
    Londres inteira dança contigo quando tu danças Londres inteira dança contigo Open Subtitles فعندما تتمايلين ♪ ♪ تتمايل لندن كلها معك ♪
    quando um homem se transforma em pai faz coisas estranhas. Open Subtitles فعندما يصبح المرء أباً، ذلك يُحدث أموراً غريبة لرجل
    Não importa, porque Assim que este comboio parar, iremos por caminhos separados. Open Subtitles هذا لايهم , فعندما يتوقف القطار سيذهب كل منا لاتجاه مختلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد