ويكيبيديا

    "فقط على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • apenas na
        
    • só a
        
    • só em
        
    • só pela
        
    • só na
        
    • apenas a
        
    • apenas em
        
    • apenas no
        
    • apenas nas
        
    • só num
        
    • apenas para
        
    • apenas da
        
    • só para
        
    • apenas num
        
    Não há uma parte de ti que quer ver o maior buraco do mundo pessoalmente, não apenas na televisão? Open Subtitles أقصد .. أليس بداخلك جزء يريد أن يذهب ليرى أكبر حفرة فى العالم؟ ليس فقط على التلفاز؟
    não se aplica só a eventos caóticos, não é? Open Subtitles إنها لاتقدم فقط على أحداثَ تحطّمُ الأرضِ ؟
    - só em ocasiões especiais. - Como por exemplo? Open Subtitles فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال ؟
    Eu sou responsável não só pela minha falta de fé, mas por todos os que aqui estão hoje. Open Subtitles احمل نفسي المسؤلية، ليس فقط على فشلي في الإيمان ولكن جميع من يقف هنا اليوم
    Eu não o conheci de facto, só na Internet. TED في الواقع لم أقابله شخصياً؛ فقط على الإنترنت.
    Fitzgerald, mas a difamação aplica-se apenas a afirmações falsas. Open Subtitles لكن التلويث ينطبق فقط على أقوال غير صحيحة
    Não apenas em pessoas, mas também em objetos inanimados. TED ليس فقط على الأشخاص، لكن وأيضاً على الجمادات.
    O segundo ponto, comprariam um carro baseando-vos apenas no conselho do vendedor? TED النقطة الثانية، هل تريدون شراء سيارة استناداً فقط على نصيحة البائع؟
    Tal acontece apenas nas costas longínquas de uma terra distante. Open Subtitles حدث هذا فقط على الشواطئ البعيدة في أرض بعيدة.
    Imaginem se as empresas competissem não apenas na base da sua contribuição económica mas na sua contribuição para o progresso social. TED تخيلوا لو الشركات تنافست ليس فقط على أساس مساهمتهم الاقتصادية، ولكن على أساس مساهمتهم في التقدم الاجتماعي.
    O uso de bombas de fragmentação cria um círculo vicioso de impacto nas comunidades e não apenas na vida das suas vítimas. TED يخلق استعمال القنابل العنقودية حلقةً مفرغةً من التداعيات على المجتمعات، وليس فقط على حياة الضحايا.
    Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. TED هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر.
    A sua declaração demonstra não só a interligação destes movimentos, mas como cada um deles foi buscar e foi inspirado pelos outros. TED فكلماته تدل ليس فقط على تلاحم الحركات و لكن عن كيفية استعارة كلّ منها و تأثرت بالأخرى.
    Hoje, eu continuo a trabalhar não só em mim mesmo, mas em apoio de rapazes na minha comunidade. TED فاليوم، أكمل العمل ليس فقط على نفسي، ولكن لدعم الشبان اليافعين في مجتمعي.
    Acreditas mesmo que as pessoas interessam-se umas pelas outras só pela aparência deles, porque isso é muito superficial. Open Subtitles هل أنت جاد في إعتقادك ...أن الناس يجذبون إلى بعضهم البعض فقط على أساس شكلهم... هذا السبب ضحل جدا
    Esta conversa é realmente importante, e tem impacto, não só na NSA, não só no governo, mas em todos vós, nas companhias da Internet. TED هذه مناقشه مهمه, وتأثيرها, ليس فقط على الوكاله, ليس فقط على الحكومه, تأثيرها عليك انت, على شركات الانترنت,
    Porque não há nenhum treinador sempre em cima deles, e estes miúdos estavam apenas a ser eles próprios. TED لأنه لم يكن من مدرب يراقبك عن كثب، وهؤلاء الأشخاص، كانوا فقط على طبيعتهم.
    Mas não é apenas em relação à depressão, que ocorre esta diferença entre sexos. Também ocorrem no curso de várias doenças. TED وهذا الفرق بين الجنسين لا يحدث فقط على صعيد الاكتئاب، بل يحدث بالنسبة لأمراض أخرى كثيرة.
    Envergonhado com a sua conduta, decidiu concentrar-se apenas no Velo, mas até essa pressa veio a ser ruinosa. TED ولشناعةِ ما قاموا به، اقترح التركيز فقط على الفروة، ولكن هذا لم يُجدِ من الأمر شيئاً.
    Seja uma célula, uma térmita ou uma ave, concentrem-se apenas nas regras de interacção. TED فلو كان خلية أو نملة بيضاء أو طائر، فأنت تركز فقط على قواعد التفاعل.
    Nunca fiz uma sutura de colchoeiro numa aorta antes, só num intestino. Open Subtitles لم يسبق أن وضعت غرزة أفقية على الأبهر من قبل، فقط على الأمعاء.
    Reparem, o perfeccionismo do John, a sua ética de trabalho implacável, serviam apenas para pôr a nu o que achava ser uma fraqueza interior aos olhos dele e aos dos outros. TED أترون، كمالية جون، وأخلاقيات عمله الصارمة عملت فقط على كشف ما يراه كضعفه الداخلي لنفسه ولغيره
    Portanto vou limitar-me a falar apenas da ligação entre religião e sexualidade. TED وبالتالي سأقتصر فقط على الحديث عن الصلات بين الدين والحياة الجنسية.
    É só para a Internet, mas pagamos 200 dólares o artigo. Open Subtitles العمل فقط على الإنترنت وندفع 200 دولار على كل مقال
    Os prémios baseiam-se apenas num critério. TED وتستند هذه الجوائز فقط على معيار واحد. الأمر في غاية البساطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد