Como é possível que as crianças façam análises estatísticas? | TED | فكيف يُعقل أن هؤلاء الصغار يقومون بإحصاءات ؟ |
E eu digo: Se não sabem que são escravos, se não sabem que estão isolados ou oprimidos, Como é que lutam para se libertarem? | TED | فأجيبهم بالتالي: ما لم تدرك بأنك عبدٌ، وما لم تدرك بأنك معزول عن العالم أو مظلوم، فكيف لك أن تقاتل لتصبح حراً؟ |
Falando de dinheiro, Como vai seu escritório de advocacia? | Open Subtitles | إذا تكلمنا عن المال، فكيف هى حياتك العملية؟ |
Se está nos jornais, Como pode ser ele tão inteligente? | Open Subtitles | لو كان مذكورا في الصحف ، فكيف يكون ذكيا؟ |
Porque é que no seu caso, você é um garanhão, e quando sou eu, sou uma "influência negativa?" | Open Subtitles | فكيف تكون عندما تفعل ذلك تكون عشيق و عندما أنا أفعل ذلك أكون مثير للشغب ؟ |
Se a unidade gravitacional não estava a funcionar, Como se moviam? | Open Subtitles | إنْ وِحدة التَّجاذب كانت مُعطّلة، فكيف استطاع هذين الرجلين السير؟ |
Falávamos pelo menos uma vez por semana, Como é possível? | Open Subtitles | كنا نتحدث مرة في الأسبوع فكيف استطاعت فعل ذلك؟ |
Se não consegues usar linguagem porca comigo, Como vais usar com ela? | Open Subtitles | إذا لم يمكنك التحدث بقذارة معي فكيف يمكنك التحدث بقذارة معها؟ |
se eu sou um engate, Como é que estou a fazer o jantar e tu aquele que aparece para uma visita? | Open Subtitles | لو انها التقطتني كما تقول فكيف يحدث أنني أقوم بطهو طعام العشاء بينما أنت الذي أتيت هنا للزيارة ؟ |
Se eu fosse uma princesa enclausurada numa torre, Como me salvavas? | Open Subtitles | إذا كنت أنا أميرة سجينة في برج فكيف ستنقذني ؟ |
Como vamos enfiar isto pela garganta do demónio abaixo? | Open Subtitles | فكيف لنا أن نُنزِل هذا في بلعوم الشيطان؟ |
Mas Como pode alguém recrutar gente para adorar o demónio? | Open Subtitles | إذن فكيف لشخص ما أن يجند الناس لعبادة الشيطان؟ |
O meu único problema é que o meu marido quer deixar-me, Como posso resolvê-lo se ele não estiver presente? | Open Subtitles | مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟ |
Se o teu casamento é em espanhol, Como sei que estás casada? | Open Subtitles | لو كان زواجك سيقام بالطريقة الإسبانية فكيف سأعلم أنك تزوجتي رسمياً؟ |
Se não me ouvem Como sabem o que perguntei? | Open Subtitles | إن لم يمكنكم سماعي فكيف تعرفون أنني سألت؟ |
Portanto, Como é que convido para sair sem convidá-la para sair? | Open Subtitles | فكيف اطلب منها الخروج معي بدون ان اطلب ذلك منها؟ |
Parece que ele é duro convosco. - Como te estás a sair? | Open Subtitles | لقد بدا أنه شديد القسوة عليكم ، فكيف تتحملون ذلك ؟ |
O casamento foi óptimo, e Como foi o resto? | Open Subtitles | ، حفلة الزفاف كانت رائعة فكيف كانت البقية؟ |
Já que é fã, Porque não está a fumar? | Open Subtitles | اذا كنتي تحبين المرح، فكيف لك ان لاتدخني؟ |
Se ele é tão importante, Porque vos mandaram vir recebê-lo? | Open Subtitles | إذا كان مهماً لهذه الدرجة فكيف يُرسلونك أنت لمُقابلته؟ |
E nós temos aqui Como que uma pergunta, Porque se existem assim tantas causas diferentes para o autismo, Como é que passamos dessas predisposições | TED | وفي الحقيقة نحن لدينا سؤال صغير هنا, لأنه إذا كان هناك للتوحد كل هذه الأسباب المختلفة, فكيف تتحرك من هذه الاحتمالات جميعا |