| Decidi que continuaria a filmar e faria outro filme. | TED | قررت أن اتابع التصوير و أن اصور فلما اخر |
| Podia-se projectar-te um filme no rabo, barril! | Open Subtitles | يمكنني أن أعرض فلما على مؤخرتك، أيها البدين. |
| Temos aperitivos e salada de couve. E aluguel um filme do Charles Bronson. | Open Subtitles | لقد احضرت واعددت سلطة الكرنب,وكذلك استاجرت فلما لجارلس برونسون. |
| Já que estamos aqui, por que não damos uma volta? | Open Subtitles | حسناً, بما أننا هنا, فلما لا نمضي الوقت سوية؟ |
| Se não te importas com a tua própria vida, por que deveria eu? | Open Subtitles | إذا كنت لا تكترثين لحياتك، فلما علي أن أكترث أنا؟ |
| Nós nunca perdemos, porquê começar agora? | Open Subtitles | نحن لم نخسر أبداً فلما سنبدأ بالخسارة الآن |
| Se estas crianças a protegem de abusos, porque é que ela os está a dar para adopção? | Open Subtitles | إذاً، إذا كان أولئك الأطفال يحمونها من التعرّض للتعذيب فلما تقوم بوضعهم في نظام التبني؟ |
| Mas esse seu poder da mente não funciona em demónios da vingança, então porque simplesmente não... | Open Subtitles | ولكن السيطرة علي العقل لا تنجح مع شياطين الانتقام, فلما لا فقط |
| Eu era como tu, mas, um dia, vi um filme que me mudou a vida. | Open Subtitles | كنت مثلك حتى شاهدت فلما في يوم من الايام غير حياتي |
| Nem vão pagar, sequer! Não parece um filme a sério! | Open Subtitles | إنهم لا يدفعون لك هذا لايبدو فلما حقيقيا |
| Vamos ver um filme quando ele acordar da sesta. | Open Subtitles | أعتقد اننا سنرى فلما... مباشرةً بعد وقتِ غفوتِه. |
| É um filme importante com um orçamento de 60 milhões, um salário que bem falta te faz, e se tiver êxito voltas para o topo; | Open Subtitles | فلما من الدرجة الاولى بميزانية 60 مليون دولار سيدفع لك مبلغا كبيرا وانت تحتاجه واذا اخرجت الفلم بنجاح سترجع الى القمة |
| É bom, podia dar um filme sobre Nova Iorque duro, realista... | Open Subtitles | النص جيد اعتقد بأمكانه بأن يتحول اللى فلما قوي في مدينة نيويورك الكبيرة |
| Truffaut achou "Difamação" o melhor filme do Hitchcock. | Open Subtitles | قال تروفوه عنه بأن نوتوريوس كان افضل افلامه اتفق معه, انه فلما ممتاز |
| Então, se gostam, por que não me convidaram? | Open Subtitles | إن كانا يحبانني، فلما لم يطلبا مني الذهاب؟ |
| Se sabia que não ia ficar, por que me fez prometer o que prometi? | Open Subtitles | إن كنتي تعرفين بأنك لن تبقي فلما جعلتيني أعدك بما وعدتك إذاً؟ |
| Se quer saber, por que não fala com o seu filho? | Open Subtitles | أقترحعليكيلو كنتيتردينالمعرفة, فلما لا تتحدثي مع إبنك؟ |
| Se têm a certeza que nenhum dos miúdos são os assassinos, porquê interrogá-los de todo? | Open Subtitles | إن كنت على يقين بأن أحداً من هؤلاء الأطفال ليس الفاعل فلما تشغل بالك بإستجوابهم جميعاً؟ |
| Se já há uma ligação à Internet, porquê trazer uma com ele? | Open Subtitles | إذا كان هناك اتصال إنترنت في المنزل بالفعل فلما يجلب معه اتصاله الخاص؟ |
| Enquanto tiver este gosto e esta paixão por conduzir motas, porquê ficar em casa? | Open Subtitles | ريثما أحس بهذا الحب و هذا الشغف لركوب الدرجات النارية فلما علي البقاء في المنزل؟ |
| O artista ganha 50 €. porque é que nós não descarregamos | Open Subtitles | يحصل المغني على 49 بنساً فلما لا نساعده بتحميل اغانيه |
| Já sabemos o que vamos descobrir se o fizermos, então porque é que não nos diz o que realmente quer. | Open Subtitles | كلانا نعرف ما الذي سأجده إذا فعلتُ، فلما لا تخبرني بما تريده حقاً. |