não há razões para a existência desta grande cidade. " | Open Subtitles | فليس هناك سبب منطقى مستقبلاً لـوجـود تـلك الـمـديـنـه الكبـيـره |
Se eu vir que não há nada, não há razão para continuarmos. | Open Subtitles | لو تحققت أن هناك لا شيء فليس هناك سبب لنا للإستمرار |
Bem, se seu filtro não está funcionando, e acho que não está, não há muito a se fazer. | Open Subtitles | حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله |
De onde eu venho, não existe melhor forma de nos conhecermos do que recitando juntos o voto Pledge of Allegiance. | Open Subtitles | من حيث أتيت فليس هناك وسيلة أفضل للمعرفة من قراءة وعد الولاء مجددًا |
Se aceitares isso, então não existe limite para o que podes fazer. | Open Subtitles | إذا إحتضنتِ ذلك، فليس هناك نهاية لما يمكنكِ القيام به |
Mas como isto não tem precedentes nada nas regras o proíbe. | Open Subtitles | لكن لأنكم ليس لكم سابقة بهذا فليس هناك شىء يمنعه |
Não sejas ingênua, não haverá liberdade sem luta. | Open Subtitles | بالله يبدو أنك ساذجة فليس هناك حرية بدون كفاح |
Eu posso lhe ajudar na clínica. Se você ficar aqui, não há nada que eu possa fazer. | Open Subtitles | بإمكانى مساعدتكِ فى العيادة، إذا بقيت هنا فليس هناك ما يمكننى أن أفعله من أجلكِ |
Ambos sabemos que se alguém realmente quer que se matem a si mesmos, não há como impedi-los. | Open Subtitles | كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه. |
Ambos sabemos que se alguém realmente quer que se matem a si mesmos, não há como impedi-los. | Open Subtitles | كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه. |
não há nada pior do que ser claque de uns falhados. | Open Subtitles | فليس هناك ما هو اسوأ من تشجيع حفنة من الخاسرين |
Se não encontrou a máquina, não há nada para reportar. | Open Subtitles | إن لم تجد الآلة، فليس هناك ما أبلّغ عنه. |
Não temos de conversar, porque não há nada para conversar. | Open Subtitles | لا يجب علينا التحدث فليس هناك شيء نتحدث عنه |
Se é um negócio a dinheiro, não há muitos recibos nem nomes. | Open Subtitles | إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء. |
Assim que iniciares um disfarce, não há volta. Já foi iniciado. | Open Subtitles | بمجرد البدء في بعملية تستر، فليس هناك عودة إلى الوراء. |
O quê... Não sei. não há biquínis no Tibete. | Open Subtitles | لا أدري، فليس هناك فتيات بملابس شاطئ هناك. |
Que eu saiba, não existe nenhum bombardeiro B-3. | Open Subtitles | حسب معرفتي فليس هناك " بي -3 المفجّر للقنبلة " |
Sem mim, não existe orquestra. | Open Subtitles | بدوني ، فليس هناك أوركسترا. |
Claro que não. não tem divisas de oficial. | Open Subtitles | لا، بالطبع لم تفعلى . فليس هناك شارات تدل على انه ضابط او انه ثرى |
Não foram as limpezas. O telefone não tem qualquer impressão digital. | Open Subtitles | هذا ليس بعمل عامله التنظيف فليس هناك بصمه واحده على اى جزء من اجزاء الهاتف |
Se perderes este avião, não haverá outro por uma semana. | Open Subtitles | لو فقدت هذه الطائرة فليس هناك أخرى لأسبوع |
Se fizermos isto bem, não haverá necessidade de ver o vídeo. | Open Subtitles | حسناً، لو فعلنا هذا بشكل صائب، فليس هناك حاجة للتحقق من الفيديو |