Mas presumo que Perceberam o desrespeito que pretendia passar. | Open Subtitles | ولكن أفترض أنكم فهمتم القصد من عدم الإحترام |
São educadores. Trabalham, dizem, pensam que Perceberam, ótimo, não? E descobrem que eles não Perceberam. | TED | أقصدكم أنتم، المربّون. تعلمون، و تتحدّثون، تعتقدون أنّكم فهمتم الأمر، رائع صح؟ لكن تكتشف أنّهم لم يفهموه. |
Como já Entenderam o gráfico, nos próximos 60 segundos, vamos reconstituir a epidemia de SIDA no mundo. | TED | الآن وقد فهمتم هذا المخطط البياني والآن، خلال الستين ثانية الآتية سنعرض إنتشار فيروس نقص المناعة في العالم |
Entenderam agora porque insisto que tenham um caderno... | Open Subtitles | هل فهمتم الآن؟ ، لمـاذا أصر على أن يكون لكم دفتراً لفروضكم المنزليـة؟ |
Acho que chegou a altura de uma troca cultural, percebem? | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي |
Só vivo com a graça de Deus, se é que me entendem... | Open Subtitles | موجز دعوتهم لنعمة الرب , إن فهمتم ما أعنيه |
OK, Infantaria Ursa, vamos por este, passamos pela poncheira, e paramos nos balões, Entendido? | Open Subtitles | حسناً ، يا دب المشاة سنتجه شرقاً بجانب الوعاء و نتوقف عند البالونات ، فهمتم هذا ؟ |
Estamos todos juntos nisto, por isso vamos ficar juntos, Perceberam? | Open Subtitles | نحن عالقون في هذه المشكلة ، ويجب أن نعمل معاً من أجل حلها ، هل فهمتم ؟ |
Rose, saída número 3. Mickey, saída número 4. Perceberam? | Open Subtitles | روز، ستتولين المخرج 3، وستتولى المخرج 4 يا ميكي سميث، هل فهمتم ؟ |
Perceberam tudo mal! Não enviei-o para negociar. | Open Subtitles | لقد فهمتم الأمر خاطئاً، لم أرسل هذا الشخص للمفاوضة |
Já Perceberam a ideia. Deixem cair uma linha para o pescoço. | TED | فهمتم الفكرة. ارسموا خطًا للرقبة. |
Todos a atacar, Entenderam? - Sim, senhor. | Open Subtitles | إذهبوا بكل خشونة نحو السلّة الكل يهاجم, هل فهمتم ؟ |
Certo, o último só eu fazia. Mas Entenderam o meu argumento. | Open Subtitles | حسنا، الصفة الاخيرة كانت لي ولكنكم فهمتم وجهة نظري |
E nunca mais falamos com o palhaço, Entenderam? | Open Subtitles | وبعد ذلك سننتهي من هذه الانقعه للابد هل فهمتم ذلك؟ |
São bons momentos, percebem? | Open Subtitles | تلك هي الأوقات الجميلة, هل فهمتم ما أقصده؟ |
Vocês tendem a usar demasiadas palavras, percebem? | Open Subtitles | لعدم قول الكثير من الكلمات فهمتم ما أعني؟ |
Era mais esperta que vocês. E está morta. Não entendem? | Open Subtitles | إنها ذكية أكثر منكم جميعاً وهي ميته هل ترون ذلك، هل فهمتم هذا؟ |
E se eu vir mais algum de vós a trespassar aqui de novo não irei ser tão civilizado, se é que me entendem. | Open Subtitles | وإذا رأيت أيّ منكم يتجاوز أرضي بهذا الهمجية مجدداً. لن أكون متحضر حينها، إذا فهمتم مقصدي. |
Pensei que tinham Entendido. Não há "voltar a casa". | Open Subtitles | أعتقدت أنكم فهمتم الأمر لا يوجد أي عودة للديار |
E espero, para o vosso bem, que tenham Entendido. | Open Subtitles | آمل الآن لمصلحتكم جميعًا أنّكم فهمتم الدرس. |
Que, segundo sei, tem de manter o agrafador na gaveta da secretária, se bem me faco entender! | Open Subtitles | والذي عليه حسب مااسمع ان يبقي دباسته في الدرج إذا فهمتم مااقصده |
É simples, Percebido? | Open Subtitles | الأمر بسيط فهمتم |
Embora, acredite em mim, cada ex-presidiário queira mais de mim, se é que entende o que quero dizer. | Open Subtitles | رغم ذلك، صدقوني كل سجين سابق يأتي الى هنا يريد أكثر مني إن فهمتم ما أقصده |
Provavelmente não tanto como tu, mas Percebeste a ideia. | Open Subtitles | على الأرجح ليس بقدر ما تفعلون، لكنّكم فهمتم الفكرة |
Só agora, no fim vocês realmente Compreendem? | Open Subtitles | الآن ، هذه هي النهاية هل فهمتم الآن |
Deixo-vos ir e espero que compreenderam as minhas lições? | Open Subtitles | هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟ |