Visto que já não és o dono, é aqui que te deixo. | Open Subtitles | . حسنٌ يا بني، مذ أنك لم تعد حامل سهم، فهنا حيث أتركك |
Se precisas de mandar uma mensagem ao Abutre na autoestrada da Internet, é aqui que penduras o cartaz. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد إرسال رسالة إلى "النسر" على طريق الإنترنت السريع، فهنا حيث تعلق لوحة الإعلانات |
E mesmo ao estar lá, se precisares de mim aqui, é aqui que vou estar. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّي هناك، لو احتجتِ لي هنا، فهنا حيث سأكون. |
Se pode comprar um sistema estelar, é aqui que o guarda. | Open Subtitles | "إذا ما كنت قادراً على شراء نظامك النجمي الخاص بك، فهنا ستحتفظ بثروتك" |
O que quer que tenha sobrado da investigação dele, é aqui que o encontrarás. | Open Subtitles | أياً كان ما تركه من بحثه فهنا حيث ستجده |
O que quer que tenha sobrado da investigação dele... é aqui que o encontrarás. | Open Subtitles | أياً كان ما تركه من بحثه فهنا حيث ستجده |
Se quiser começar uma praga, é aqui que deve fazer. | Open Subtitles | اذا كنت تود اطلاق وباء فهنا سوف تطلقه |
"é aqui que quero estar." | Open Subtitles | "فهنا أرغب أن أكون |